Я так понимаю, что изначально эта процессия на великом входе осуществлялась в тишине, примерно, как на литургии преждеосвященных даров. Это была бессловестная жертва, еще иногда вход мог сопровождаться тихим чтением 50-го псалма. Когда в XI веке была добавлена херувимская песнь перед великим входом, монахи объявили забастовку, потому что они посчитали, что это торжественный акт самоприношения вместе с Иисусом Богу Отцу не должен сопровождаться песней или музыкой, а скорее проходить в полной тишине. На службе великого четверга не поется херувимская, а произносятся слова «Вечери Твоея тайныя днесь Сыне Божий, причастника мя приими; не бо врагом Твоим тайну повем, ни лобзания Ти дам яко Иуда, но яко разбойник исповедую Тя: помяни мя, Господи, во Царствии Твоем». И в великую субботу поется следующее: «Да умолкнет все плотское в человеке, да стоит он со страхом и трепетом, не помышляя ни о чем земном; ибо Царь царствующих и Господь господствующих приходит заклаться и дать Себя в пищу верным. Ему предшествуют сонмы ангелов, различные чины их, многоокие Херувимы и шестикрылые Серафимы, закрывая лица и возглашая песнь: «Аллилуия, аллилуия, аллилуия!» Но даже когда песнь была введена, сам вход совершался в тишине, а слова произносились до его начала и после.
Если взять практику греческой православной церкви, то единственная вещь, которая произносится ближе к завершению входа: «Да помянет Господь Бог всех вас в Царствии Своем ныне и присно и во веки веков. Аминь». Иногда эти слова произносились в начале процессии: «Да поменяет Господь Бог (имя епископа) в Царствии Своем …» Затем вход продолжался в тишине, а в конце депископ брал дискос и потир в руки и добавлял: «Да поменяет Бог Господь всех вас верных христиан в Царствии Своем…» Но больши ничего не произносилось. В книгах вселенского патриархата говорится, что херувимская песнь произносится священником в алтаре, дьякон берет дискос, священник – потир, поется первая часть песни, а вторая часть – в конце. Единственная часть, которая произносится на входе: «Да помянет Господь Бог всех вас в Царствии Своем…» – большие ничего. Также обычным стало поминание епископа, но не более того.
Однако, со временем особенно в славянской традиции были добавлены самые разные поминовения. Помимо поминания епископа, еще добавили поминание властей, болящих и страждущих, – все что угодно. Я думаю, что это абсолютно неверно, и так делать не стоит. Есть места для прошений, но великий вход не одно из них. Любые поминания надо совершать до великого входа. Надо сказать, что сам-то я произношу во время литургии все, что полагается, потому что служу в русской православной традиции. Повторю что считают верной именно изначальную греческую практику. Нужно произнести только одно: «Да поменяет Господь Бог вас и верных христиан в Царствии Своем ныне и присно и во веки веков. Аминь». При этом еще можно добавить имя своего епископа, но не всего священноначалия. Пусть епископ молится за них, он молится за патриарха и митрополита, а церковь молится только за своего епископа, потому что он делает эту конкретную литургию возможной. Без благословения епископа литургия не может совершаться. Если присутствует несколько епископов, то сам епископ может помянуть епископов, которые сослужат ему. Хочу снова подчеркнуть, что великий вход просто не место для прошений.
Новый Завет
Евангелие
И Он, возведя очи Свои на учеников Своих, говорил:
Блаженны нищие (духом), ибо ваше есть Царствие Божие.
Блаженны алчущие ныне, ибо насытитесь.
Блаженны плачущие ныне, ибо воссмеетесь.
Блаженны вы, когда возненавидят вас люди и когда отлучат вас, и будут поносить, и пронесут имя ваше, как бесчестное, за Сына Человеческого. Возрадуйтесь в тот день и возвеселитесь, ибо велика вам награда на небесах. Так поступали с пророками отцы их.
Проповедь Иисуса Христа у Луки во многом соответствует Нагорной проповеди у Матфея (Мф 5–7). Обе проповеди составлены из материала «источника логий Q». Нагорная проповедь евангелиста Матфея при этом, гораздо длиннее, целых три главы. Евангелисты используют материал предания по-разному. Евангелист Лука, как правило, оставляет его без изменений. А Евангелист Матфей подвергает предание логий значительной редакции.