Читаем Приключение Арчибальда Д'энуре: в поисках Фиала полностью

Оба ученика кивнули с огнем решительности в глазах, что разжег в сердце Д’Энуре дополнительный источник внутренних сил.


***


Вечерний пир шел своим чередом. Собрались, как и уже гостившие во дворце послы, так и вновь прибывшие. Отсутствовали лишь: молодая чета из Либерталиса, послы Наутики и принцесса Тцакаджавея. Первые, оставили пару послов и отбыли по другим городам Зултаната, вторые отправились в «ознакомительный поход» с моряками-зултицами, а принцесса же отсутствовала по каким-то «личным» причинам.

Течение вечера не сильно отличалось от того, когда прибыл Арчибальд: все те же речи о выгодах заключенных союзах, все те же яства, невероятных форм, расцветок и запахов, и все те же, снующие везде слуги. Единственным отличием был отсутствующий у Арчибальда аппетит. Желудок тем сильнее крутило, чем ближе подходил миг, когда он бросит в лицо принца обвинения.

Он волновался и переживал, ведь ему еще не приходилось ставить под угрозу будущее многих стран и полисов. Д’Энуре надеялся, что тело старика снова по обыкновению ему поможет, но оно безжалостно подводило. Пару раз на него накатывали волны паники, и лишь присутствующие рядом ученики, не позволяли ему встать и сбежать с пира. Хрустальное яблоко тепло грело тело за пазухой, даже через импровизированный мешочек.

Арчибальд мало ел и был бледен, что замечали многие, но расспрашивать не решались.

– С Вами все в порядке, Д’Энуре-ати? – спросил обеспокоенный Кирюм.

– Да… да, Гашим, все в порядке. Есть лишь один вопрос, что меня мучает.

– Могу ли я помочь?

– Подскажите мне, когда я могу высказаться?

– Вы заготовили речь?

– Ну… почти…

– Если вы так сильно этого хотите, то думаю, что и сейчас можно. Такому человеку никто перечить не станет.

– Я бы предпочел еще подождать.

– Тогда самое лучшее время, когда сменят блюда: это происходят всегда после официальной части празднества.

– Спасибо.

Спустя, примерно полчаса, слуги начали менять блюда, разбавляя плотное тяжелое меню, легкими закусками.

– Думаю, что сейчас самое время, – шепнул на ухо Арчибальду Кирюм.

Д’Энуре поднялся и прокашлялся; весь шепот в зале утих. Позади него поднялся Кирюм, что услужливо собирался переводить все, что он скажет.

Арчибальд не знал, как начать и решил с приветствий:

– Я рад приветствовать на этом пиру, всех прибывших послов. Не часто можно увидеть столь представительную компанию, собранную в одном зале. Так же хотелось поприветствовать и поблагодарить принимающую сторону, за столь радушный прием. Думаю, что все вы в курсе, кто я, и какими деяниями я прославлен.

Если быть откровенным до конца, то меня в Зултанат привела не только коронация будущего Великого Шаха, но некоторые и научно-магические изыскания, – многие, в том числе и зултийцы, закивали головами: ожидать, что заклинатель такого уровня будет здесь исключительно ради политики, было изначально наивно. – Пока мои изыскания не привели к ожидаемому результату, но отсутствие результата тоже можно считать результатом. В процессе моих поисков, мне открылась одна примечательная тайна, что будоражит меня некоторое время, и я бы хотел попросить вашего разрешения поделиться ей, чтобы с помощью вашей мудрости развеять мои сомнения.

– Не думаю, что в этом зале находится кто-то мудрее Вас, о достопочтенный Верховный Архимаг, – произнес Сулладин, с вершины своего трона. – Но, думаю, что выскажу общее мнение, мы поможем Вам, чем сможем.

Остальные гости закивали в одобрении.

– Так, что же Вас беспокоит?

– Мне открылось, что ваш отец, предыдущий Великий Шах, был убит, а если точнее, то отравлен.

По залу пронесся шепот. Особенно силен он был среди зультийцев. Эридим же, вцепился в Д’Энуре испепеляющим взглядом, явно желая выведать у него все подробности.

– Ваше заявление очень и очень волнительно. Не доверять Вам, невероятно тяжело, Ваша репутация говорит о Вас, как о честном человеке, но…

– Мы проведем расследование, – выпалил брат покойного шаха, не дав, своему племяннику договорить. – Если это правда, то мы найдем убийцу и покараем его!

– Не стоит, – отрицательно покачал головой Арчибальд. – Я знаю, кто это.

Эридим вскочил:

– Кто это?! Как имя этого подонка?!

– Дядюшка, остыньте, пожалуйста. Не забывайте, Вы представитель королевской семьи, к тому же присутствуете на важной официальной церемонии.

– И ты не хочешь покарать убийцу своего отца?! Да он проклинает тебя с той стороны!

– Я хочу справедливости не меньше, чем Вы. Но думаю, что это может и подождать.

– Не думаю, что стоит ждать, – вклинился Арчибальд. – Вы хотели имя, так услышьте его. Это Сулладин, наследный принц убил своего отца, отравил его, когда, тот принял из его рук чашу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези