Читаем Приключение Арчибальда Д'энуре: в поисках Фиала полностью

Стражники бросились к сопротивляющемуся принцу, что грозил всеми карами небесными и раздавал удары кулаками направо и налево. Арчибальд приблизился к Эридиму и увидел, как у того со щеки скатилась одна единственная слеза, что тут же спряталась в его густой бороде, а сам старик прошептал лишь одну фразу: «Агхир ли я акхи». Арчибальд поднял упавшую с головы Сулладина корону и передал ее Эридиму. Тот посмотрел на нее, взял ее в руки и положил на опустевший трон:

– Пусть решит семья.


Глава 14.


Вечером, когда все разошлись по своим комнатам, к той, где находились Арчибальд и его ученики приставили охрану и запретили им ее покидать – таково было распоряжение Эридима. Д’Энуре не стал винить его или проявлять какое-либо возмущение: на уже старого человека за вечер выпало слишком много эмоциональных потрясений. Узнать, что его родной племянник убил собственного отца, а ему самому может быть придется отдать приказ его казнить – такое выведет из равновесия кого угодно. Теперь вместо слуг еду к ним приносили стражники; они не проявляли непочтения, но не были и обходительны. Стражники делали все молчаливо, почти не отвечая на вопросы, а если и отвечали, то сухо и без лишних подробностей.

Спустя день к ним допустили Кирюма, но только в присутствии охраны из двух человек. Он поведал, что новость о деяниях принца разлетелась быстрее пожара. Это взволновало множество людей: часть ужасалась его преступлению, а часть, состоящая в основном из молодежи и дворян, имевших большие планы на нового Великого Шаха, одобрение, пусть и скрываемое. Идея о новой, более сильной руке, витала и среди первых советников, но открыто ее не поддерживали, особенно теперь. Эридим на предложение стать новым Великим Шахом ответил отказом, сославшись на возраст и усталость. Даже Кирюм заметил, что за вечер, и так уже немолодой Эридим, постарел лет на десять. Старик разослал гонцов к всем членам королевского рода, дабы они вновь собрались и решили, кто примет титул Великого Шаха.

В самом дворце все стало намного тише и удрученнее. Послы сидели по комнатам, изредка прогуливались по саду, еще реже встречались; пиры прекратились совсем.

– Кирюм, могу ли я попросить вас о помощи?

– Конечно, Д’Энуре-ати. Я постараюсь сделать все, что в моих силах.

– Тогда, не мог бы ты отблагодарить от меня Ее Высочество, принцессу Тцакаджавею. Я так и не успел ей сказать спасибо.

– Я передам Ваши благодарности, как только смогу.

На следующий день к ним пришел сам Эридим с переводчиком. Разговор не был долгим и больше напоминал допрос: старика интересовали все детали произошедшего. Арчибальд не пытался лгать или увиливать, но про участие серпента упоминать не стал. Судя по прищурившимся глазам Эридима, он понял, что Арчибальд ему что-то не договаривает, но давить не решился.

– Вы должны понимать, почему Вам предоставлена охрана, господин Д’Энуре, – перевел молодой парень фразу, брошенную Эридимом.

– Да, конечно.

– Его Высочество спрашивает: все ли Вас здесь устраивает? Еда. Комфорт пребывания?

– Да, вот только…

– Я Вас слушаю.

– Возможно, моя просьба покажется Его Высочеству грубостью, но не мог бы он дать разрешение на посещение библиотеки, пусть и в сопровождении охраны?

Переводчик повернулся к Эридиму и перевел тому слова Д’Энуре. Старик пристально посмотрел на Арчибальда и замолчал на пару минут, а после поднялся, бросил пару фраз и покинул комнату; переводчик поднялся вслед за ним:

– Его Высочество не дает добро на это. Но Вы можете составить список книг, что Вас интересует и тогда возможно их Вам предоставят. Скажем, с Кирюмом.

– Научные изыскания не так-то просты: одно идет за другим, и мне, возможно, понадобиться масса книг…

– Или так, или никак: ответ Его Величества был предельно однозначен.

– Спасибо и на этом. Я составлю список к вечеру, так подойдет.

Переводчик не ответил, и лишь кивнув, вышел из комнаты.

– Напыщенный хмырь. Дайте разрешение, я заставлю его проглотить все зубы! – выдал варвар после того, как они остались одни.

– Тог’рек, после всего, что мы натворили, у нас нет прав вести себя нагло.

– Он не посмеет Вас убить, наставник. А если и посмеет, то не сможет.

– Дело не только в моей жизни, дело еще и в последствиях, что могут выпасть на долю других послов Империи и взаимоотношений двух государств. Обвинив Сулладина, мы и так сильно рисковали, так что теперь должны вести себя тише воды и ниже травы. Так что теперь придется действовать прямолинейнее.

– Что Вы имеете в виду?

– Раньше мы могли взять нужную нам книгу, будто бы случайно, для кучи, сейчас же мне нужно указать, что нужна именно она.

К вечеру он подготовил список и передал его охранникам, что принесли им ужин. Когда их трапеза почти закончилось, варвар встрепенулся и обернулся на закрытые балконом шторы:

– Опять ты?!

Удивленные Арчибальд и Юиль обернулись в сторону балкона и заметив чуть вздрогнувшую штору, синхронно нахмурились: так в их комнату проникал серпент. Но вместо сильно шепелявившего голоса зверолюда, Арчибальд услышал приятный женский голос, что уже слышал раньше:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези