Читаем Приключение Арчибальда Д'энуре: в поисках Фиала полностью

От входа в зал раздался тихий, но мелодичный женский голос. Толпа гостей, что стояла за кольцом охраны, тут же расступилась. Медленно и манерно, как будто находясь на подиуме, в центр кольца вошла Ее Высочество Тцакаджавея.

– Я могу использовать этот артефакт и рассудить ваш спор без кровопролития.

– Не возражаю, – ответил Эридим и вернул ятаган в ножны. Сулладин же был бледен и хватал ртом воздух, как рыба, вытащенная из воды. Шах. Принцесса была нейтральной фигурой в данном споре, к тому же достаточно авторитетной; не дать ей эту возможность, значит предоставить всем сомневающимся повод отказать наследному принцу в поддержке. Джунглевые острова сильное и в политическом и экономическом споре государство; ссориться и с ним, и с Империей Августа одновременно было политическим самоубийством.

Принц продолжал находиться в прострации, когда девушка подошла и спросила Арчибальда на чистом имперском:

– И что я должна сделать?

– Ничего. Просто возьмите его в руки.

Арчибальд взмолился, чтобы все сработало. Если артефакт активируется только в руках заклинателя, то у них будут большие проблемы.

Девушка взяла в ладони хрустальный плод, и в ответ тот вспыхнул переливами золотого песка. Ее ладонь обволакивало, похожее на туман, песчаное облако. Она посмотрела куда-то вдаль и ее взор затуманился. Из ее глаз и рта начал источаться свет, точно такого же оттенка, что и песок внутри Плода.

– У меня было так же? – спросил Арчибальд у Юиль.

– Угу.

Спустя пару мгновений ее тело затрясло, а из носа потекла струйка крови.

– Быстрее, – вскрикнул Арчибальд. – Заберите у нее яблоко!

И сам первый схватил ее за руку. Следом подоспел Тог’рек и единственный сопровождающий принцессу телохранитель. Силой двоих последних рука и отпустила Плод, после чего, тот со звоном, типичным для хрусталя упал на пол, но не разбился.

– Ваше Высочество, как вы все в порядке? Юиль!

– Я в порядке, – девушка неожиданно быстро пришла в себя. Даже без помощи исцеления эльфийки.

– И что же вы увидели? – голос был тих и низок, и Арчибальд даже не сразу поверил, что его произнес Эридим, спокойный, как буддийский монах.

– Я увидела все. Я увидела разрушенные академии Либерталиса. Увидела, как юнцов жестоко убивают, а девушек отдают на потеху солдатам под стягом Зултаната. Увидела, как по белоснежным улицам Белого Града текут алые реки крови. Увидела, как все, и старики и младенцы повешены на реях кораблей Рагзеды, словно воры. И все это началось здесь, началось с убийства Великого Шаха своим сыном. Он был отравлен, совсем как Вы и сказали, господин Д’Энуре, от подданного им напитка. Господин Д’Энуре, посольство Джунглевых островов поддерживает ваше обвинение в отношении наследного принца. Наша страна не будет иметь дел с отцеубийцей.

Мат. Повсюду раздавались недовольные крики гостей, что присоединялись с обвинениями в адрес принца. Его глаза бегали по беснующейся толпе не в силах что-то предпринять: эту партию он проиграл. Когда его взор остановился на Арчибальде, на секунду он увидел тот же взгляд, что ему показало хрустальное яблоко: решительный и беспощадный.

– Убейте их! Убейте предателей! – неожиданно решительным тоном произнес принц, но ни один из стражников не пошевелился, за исключением Ираза. Он выпрыгнул из-за трона и намеревался броситься к Д’Энуре, но его остановил Эридим. Старик выхватил свой ятаган и бросился в атаку; следом за ним последовал варвар. Серебряное блюдо быстро превратилось в обрубки, но здоровяк продолжил махать своими пудовыми кулаками.

Сражайся Ираз с ними поодиночке, то победил бы: старик явно уступал полному сил телохранителю в мастерстве, а здоровяк был медлителен, к тому же безоружен. Но против сразу двоих Ираз мог только отступать. Эридим оказался действительно отличным мечником, не ровня охотникам сапфирового ранга, но на крепкий изумруд вполне бы мог претендовать, даже не смотря на свой возраст.

Менее, чем через минуту бой был окончен: Ираз лежал со вспоротым животом и открытым переломом ноги. Парень умирал, но теперь никому не было до него дела. Все смотрели, на Сулладина. Его дядя упер кончик ятагана тому в грудь, и тяжело дыша, (бой получился интенсивным для его возраста, хоть и коротким) задал лишь один вопрос:

– Зачем?!

– Ты и сам это знаешь! Разве не ты предлагал уничтожить Юшку-Юрт, а?

– Да, предлагал. И лишь с годами, я понял, что ошибался, а твой отец тогда, оказался мудрее меня.

– Не важно. Наша страна, наша родина рассыпается. Нас перестали бояться, перестали уважать. Каждый крупный город живет сам по себе, не ставя ни в медяк наше слово, слово королевского рода! Этой стране нужен был другой правитель: более умный, чем ты и более решительный, чем отец! Я могу вернуть былое величие!

– Страх не есть величие! Запугав, нельзя снискать уважение! Но тебе этот урок никогда не усвоить. Стража! Бросьте этого отцеубийцу в казематы, я еще с ним разберусь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези