моими покупателями. Веселый, легкомысленный, он поль¬ зуется общей любовью на моей бригантине за испытан^ ную верность и живой ум. Мы отдали бы всю прибыль от последнего плавания, только бы освободить его. Я не могу обойтись без его помощи, так как он знает толк в дорогих тканях и прочих предметах роскоши, которыми я торгую. Сам же я гожусь лишь на то, чтобы привести судно в гавань, благополучно миновать мели, бороться с, бурями, и не способен торговать всякими пустяками, ко^ торые тешат суетных женщин. — Да, такой искусный посредник не примет таможен-« ыика за покупателя. Но как же это случилось? — Ему встретился вельбот с «Кокетки» в самое не-* удачное время, так как незадолго перед тем крейсер пре¬ следовал нас в открытом море, и они тут же арестовали его. — Гм! Положение довольно затруднительное. Этот мистер Ладлоу, когда вобьет себе что-нибудь в голову, уж шутить не будет. Я не знаю человека, который отдавал бы более недвусмысленные приказы; он вообрая^ает, что каждое слово имеет лишь один совершенно определен^ ный смысл, и не-знает разницы между идеалами и суро-* вой действительностью. — Он моряк, милорд, и понимает устав с простоду¬ шием моряка. В моих глазах он нисколько не упал от^ того, что его не заставишь уклониться от исполнения долга; потому что каковы бы ни были наши понятия о справедливости, а раз уж поступил на службу, надо слу-< жить не за страх, а за совесть. На мгновение лицо наглого Корнбери покрылось крас¬ ными пятнами. Но тут же, устыдившись своей слабости, он деланно рассмеялся и продолжал разговор: — Ваша снисходительность и милосердие могли бы украсить любого священника, — сказал он. — Не подле¬ жит сомнению, что наш век — век моральных истин, о чем свидетельствует протестантская церковь. Мужчина в наше время должен действовать, а не проповедовать. Этот парень вам действительно так нужен, что вы не можете бросить его на произвол судьбы? — Я люблю свою бригантину так, как немногие из мужчин любят женщину, но готов скорее отдать ее в ко¬ ролевскую казну, чтобы это чудесное судно стало жал^ ким каботажником, чем допустить такую мысль! Однако 702
я надеюсь, что он скоро будет освобожден, так как люди далеко не бессильные уже дружески заботятся о нем. — Так, значит, вы сумели обойти бригадира! — вое-« кликнул лорд, забывая в порыве торжества о той сдер-« жанности, соблюдать которую он считал необходимым. — Значит, и этот безупречный, неустанно искореняющий зло ставленник моей августейшей кузины попался на золотой крючок и в конце концов оказался настоящим губернатор ром колонии! — Вы ошибаетесь, виконт. Чего можно ждать от ва-« шего преемника, будь он хорош или плох, для меня тайна* — Так осыпьте его посулами, разожгите в нем золо¬ тые .мечты; ослепите его глаза блеском золота, и успех обеспечен! Я готов прозакладывать графский титул, ко¬ торый надеюсь получить, что он не устоит перед соблаз¬ ном! Сэр, эти дальние колонии подобны, полулегальному монетному двору, где знай себе чекань денежки, и един^ ственный фальшивомонетчик па этом дворе — так назы¬ ваемый представитель ее величества. Вскружите ему го¬ лову золотыми мечтами; если он не святой, то ему не устоять! — Однако, милорд, мне приходилось встречать людей, предпочитающих золоту и унижению нищету и верность своим идеалам. — Дураки — это насмешка природы! — воскликнул алчный Корнбери,, окончательно забыв о сдержанности, что куда больше соответствовало той славе, которую он приобрел. — Их надо бы посадить в клетку и показывать за деньги любопытным. Прошу вас, не поймите меня пре¬ вратно, сэр, если я буду с вами откровенен. Право же, я не хуже всякого другого знаю разницу между джентль¬ меном и уравнителем1, но поверьте мне, этот мистер Хан-^ тер — такой же человек, как и все, и он не выдержит, если пустить в ход надлежащие средства; а вы хотите, чтобы я... — Чтобы вы использовали свое влияние, поскольку в этом случае успех обеспечен. Среди людей, занимающих определенное положение, существуют светские условно¬ сти, заставляющие их в своей среде смотреть сквозь 1 Уравнители (левеллеры) — демократическая партия в Англии в эпоху буржуазной революции XVII века, состоявшая из представителей мелкой буржуазии. 703