отступили, пораженные неожиданностью. Те из них:, кого англичанам удалось схватить у юта, были убиты без вся¬ кой пощады, а наверху их ряды были сметены, словно щепки во время шторма. Живые и мертвые с плеском падали за борт, и в мгновение ока палуба «Кокетки» была очищена. Только на бушприте замешкался один француз. Но вот туда прыгнул какой-то сильный и проворный чело¬ век. Удара слышно не было, зато все увидели результат: француз камнем полетел за борт. Затем послышались торопливые всплески весел, и, прежде чем защитники крейсера успели осознать свою победу, мрак, окутывавший океан, бесследно поглотил французские шлюпки* Глава XXXII О, мы уже встречались с ним! Я помню, Он был тогда в грязи и, как Вулкан, Весь черен от порохового дыма. Шекспир, «Двенадцатая ночь» Прошло всего двадцать минут с того мгновения, как на «Кокетке» был сделан первый выстрел, и вот уж фран¬ цузские шлюпки скрылись в темноте. Самый же бой на борту крейсера не длился и половины этого времени. Но, как ни коротки были эти минуты, участникам схватки они показались единым мгновением. Враг отступил, удары ве¬ сел затихли вдали, а уцелевшие англичане всё стояли на своих местах, словно ожидая новой атаки. А потом люди, забывшие о себе в пылу схватки, опомнились. Раненые начали чувствовать боль и осознали, как опасны их раны, а те немногие, кто остался невредим, поспешили позабо¬ титься о своих товарищах. Ладлоу, как это часто бывает с самыми отчаянными храбрецами, презирающими опас¬ ность, вышел из боя без единой царапины; но, видя, как его люди шатаются и падают, не поддерживаемые больше воодушевлением борьбы, он понял, что победа куплена дорогой ценой. — Пошлите ко мне мистера Триселя, — сказал он то¬ ном скорее печальным, чем торжествующим. Поднялся 762
ветер, воспользуемся этим и обогнем мыс, чтобы лучше видеть французов. От одного моряка к другому тихо пронеслось: «Мистер Трисель!», «Штурмана к капитану!» — но никто не от¬ кликался. Подошел матрос и доложил Ладлоу, что судо¬ вой врач просит его прийти на полубак. Капитан сразу увидел у фок-мачты группу людей с фонарями в руках. Старый штурман был в агонии. Когда Ладлоу подошел, врач только что осмотрел его раны и убедился, что помочь ему нельзя. — Надеюсь, он ранен несерьезно? — шепотом спросил встревоженный капитан у врача, который спокойно соби¬ рал свои инструменты, готовясь оказать помощь кому-ни¬ будь, раненному не так тяжело. — Нужно сделать все для его спасения. — Он безнадежен, капитан Ладлоу, — невозмутимо отозвался врач. — Но если вы интересуетесь ранами, то у меня есть любопытный пациент: нужно сделать ампутацию фор-марсовому, которого я велел отнести вниз, — такой случай представляется раз в жизни. — Ступайте! — перебил его Ладлоу, отстранив удив¬ ленного хирурга. — Ступайте туда, где нужна ваша по¬ мощь. Врач огляделся, сделал строгое замечание своему по¬ мощнику за то, что тот без всякой надобности вынул ка¬ кой-то зловещий хирургический инструмент, который мог заржаветь от сырого тумана, и ушел. — Ах, если бы мы, молодые и сильные, могли взять на себя хоть часть его страданий! — пробормотал капитан, склоняясь над умирающим штурманом.— Могу ли я чем- нибудь облегчить твою душу, мой верный, испытанный то¬ варищ? — С тех пор как мы имеем дело с нечистой силой, меня преследуют несчастья! — сказал Трисель, чей голос, слабея, клокотал в горле. — Да, несчастья... Но это неважно. Бере¬ гите крейсер... я думал о команде... придется рубить... им не поднять якорь... а ветер с севера. — Все уже сделано. Не тревожься о крейсере, я поза¬ бочусь о нем, даю тебе слово. Подумай о своей жене и скажи, какова твоя последняя воля. — Сохрани бог миссис Трисель! Она получит пенсию и, надеюсь, будет довольна... Смотрите же, когда станете огибать Монтаук2 не наскочите на риф, вы ведь, конечно, 763