Читаем Приключения Бэзила Скуридайна полностью

К вечеру сэр Уолтер Рэли и Джейн были в Хэмптон Корте. У ворот ограды из черного литого чугуна их встретили два здоровенных дворцовых стража, в мундирах из ткани зеленого и белого цветов — цветов династии Тюдоров, с розой Тюдоров на широкой груди, украшенной личной монограммой королевы Елизаветы «E R», вышитой золотой нитью. Отсалютовав полированными алебардами, они беспрепятственно пропустили карету капитана личной гвардии королевы внутрь. Немного проехав, карета остановилась у ворот дворца, построенного из красного кирпича с причудливо поднимающимся вверх множеством труб и зубцов. Здесь их уже ждал слуга, пожилой лысый джентльмен, лицо которого украшали солидные бакенбарды и аккуратная борода «лопатой» каштанового цвета с проседью, на попечение которому, сэр Уолтер передал Джейн. Следуя за ним по тисовой аллее внутреннего двора, наполненного ароматами розового сада, через неприметную дверь, они вошли в одно из зданий, окружавшее его. Проведя Джейн по коридору, стены которого были украшены роскошными росписями на библейские темы, слуга привел девушку в небольшую, скромно обставленную комнату. Ничего кроме узкой кровати у окна с видом во двор, стола, накрытого белой льняной скатертью, стула, обитого вытертым красным бархатом. За деревянной потрескавшейся дверью у входа, располагалась туалетная комната.

— Это гостевая комната мисс! — объявил слуга Джейн. — Здесь вы сможете переночевать. Белье чистое, его только что заменили! Располагайтесь мисс!

Сообщив ей это, он покинул комнату. Отсутствовал он недолго. После смены караула под пение труб и сухой треск барабанов, слуга пригласил Джейн поужинать. В огромной пустой трапезной, за дубовыми столами которой, могли расположиться около пятисот человек, сидели всего несколько придворных. Сказывалось отсутствие огромной свиты королевы. В одном из них Джейн узнала сэра Уолтера. Заметив ее взгляд, он добродушно улыбнулся ей. Ужин был простой, без изысков. Он состоял из холодной говядины с сыром, апельсина, булочки из тонкомолотой пшеницы, кусочков разноцветного мармелада и кружки белого сладкого итальянского вина. После ужина, забравшись на кровать, Джейн долго не могла заснуть, вспоминая Василия и его друзей, и плакала, отчаявшись от мысли о том, что будет, если она не сможет помочь им!

В полночь, она услышала топот ног и чьи-то громкие голоса. Это приехала свита королевы, поняла Джейн. Успокоенная этой мыслью, девушка крепко заснула. Утром ее разбудил стук в дверь.

— Сэр Уолтер Рэли просил вас быть готовыми к аудиенции через полчаса, мисс! — сообщил ей через дверь знакомый голос слуги.

Когда слуга снова постучал в дверь, Джейн была готова.

— Я проведу вас мисс, — с уважением глядя на девушку, произнес слуга, — прямо в кабинет! Немногие удостаиваются такой чести!

По обе стороны двери ведущей в кабинет, замерли, не обращая внимания на девушку и слугу, двое «бифитеров», лейб-гвардейцев гигантского роста с алебардами. Увидев подошедшего к ним сэра Уолтера Рэли, «бифитеры» отработанными движениями синхронно взяли их на караул.

— Надеюсь, вы знаете как себя вести в присутствии королевы и как обращаться к ней? — спросил девушку, сэр Уолтер.

— Да! — коротко ответила Джейн. — Мне приходилось бывать на балах с участием королевы!

Сэр Уолтер удовлетворенно кивнул головой и открыл створку резной белой, украшенной позолотой двери, пропуская вперед девушку.

В центре большой светлой комнаты, отделанной с большим вкусом и роскошью, возвышалось кресло украшенное резьбой и драгоценными камнями, на котором сидела королева. У окна, спиной к входящим стоял неизвестный мужчина лет пятидесяти в одежде черных тонов, на фоне которой, его голова казалась отделенной от туловища охватывающими шею пухлым колесом нежно-голубого цвета брыжами. Не доходя до королевы двух шагов, Джейн опустилась на правое колено, почтительно склонив голову. То же самое проделал и сэр Уолтер Рэли.

— Встань девочка и вы сэр Уолтер! — холодным властным голосом произнесла королева.

Джейн встала. Впервые, с такого близкого расстояния она увидела королеву. Она никогда не думала, что человека можно с ног до головы усыпать таким количеством мерцающих и сверкающих бриллиантов, изумрудов и жемчужин. В глазах рябило от разбрасываемых ими холодных искорок!

Королева молчала, рассматривая ее.

— Как тебя зовут, девочка? — спросила королева.

— Джейн, ваше величество! — ответила девушка.

— Милейший нам сэр Уолтер уговорил нас выслушать тебя, Джейн в столь ранний час! — сообщила королева, едва заметно улыбнувшись. — Расскажи, что с тобой случилось, а мы решим, чем тебе можно помочь!

Джейн предполагала о том, что ее попросят об этом, поэтому ее рассказ был ясен и краток. Королева с интересом выслушала ее. Несколько раз она прерывала ее рассказ восклицанием:

— Какие мы все-таки беззащитные существа!

Когда девушка закончила рассказ, королева, глядя ей в глаза, спросила:

— Значит ты, твердо решила связать судьбу со своим суженым, заранее зная, что за это придется лишиться громадного наследства и возможно всю оставшуюся жизнь пребывать в нищете?

Перейти на страницу:

Все книги серии Княжич (Трошин)

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы