Читаем Приключения Элизабет. Книга 2 полностью

– Отомри, Элизабет. Все же нормально!

– Как-то оно…

– Серьезно говорю, что беспокоиться не о чем. И верь мне – все под контролем, моим и моего друга. О, он дока в этих делах! Конечно, придется ему заплатить, не без этого. Но сумма вознаграждения будет разумной, а твой покойный ныне супруг оставил очень даже внушительные деньги. Один этот вот чек, чего стоит! – И тетка потрясла в воздухе гербовой бумагой.

– А как же мы его…

– Не беспокойся! Всем займется Вальтер. Так зовут моего друга и твоего отныне адвоката.

– А…

– Он все-все устроит в лудшем виде. Для начала потрудился, чтобы у общественности пропал интерес к смерти ростовщика, раз следствию стало понятна его кончина, случившаяся по неосторожности во время еды. Поверь, все будет тихо и пройдет гладко.

– Но…

– А вот ты по нашей версии сейчас гостишь у дальней-дальней родственницы. Она же моя подруга детства. И никто даже не заикнется про всякие там превращения. Мышь-женщина-мышь! Одна уже открыла, было, рот…и где она теперь? Правильно, в сумасшедшем доме. Двум другим слугам дома ее участь послужила хорошим уроком. – Подморгнула мне, совершенно растерянной, тетушка. – А тебе отправлено сообщение о смерти супруга по тому адресу. Получит его Люсинда. Ах, она обожает детективные истории, а уж быть замешанной в одной из них почтет за честь. Отомри, Элизабет! Как-то я не ожидала в тебе такую вялость…

– Сама себе удивляюсь… А еще вам, тетя Габи.

– О! Мне бы лет десять сбросить…видела бы ты меня в те годы, милая!

– Хм. И что же будет дальше? По вашему замыслу, разумеется?

– Люсинда уже приготовила для тебя наряд и еще баул с некоторыми вещами. Догадываешься зачем? Ну, как же?! Ты полетишь в ее город птицей, там обернешься, переоденешься и сядешь сегодня же на корабль, отплывающий сюда. Завтра рано утром прибудешь в наш город. Богатой вдовой. Очень богатой вдовой, милая.

– А…ау…

– Да, из-за этого придется корректировать планы на ярмарку невест. Неприятно, хлопотно, но поправимо. А все из-за наследства, что так неожиданно оставил тебе тот карлик. Кто бы мог подумать, что ворочал такими деньгами!.. Но ты снова не беспокойся, моя милая. Потому что здесь все улажу я, поверь. А Вальтер организует покойному достойные, но неприметные похороны. И уже сделал так, чтобы у властей не было к тебе лишних вопросов. Завтра спустишься с трапа корабля в траурной вуали, вместе с ним проедешься до полицейского участка, там посидишь несколько минут, утирая платочком глаза, но, не произнося ни слова, а только всхлипывая. Поверь, за тебя все Вальтер скажет. Далее поставишь подпись под теми документами, что протянет тебе он же. А вот уже потом отправитесь на кладбище. Не на городское. Так как твой покойный супруг пожелал, чтобы его похоронили в пригороде.

– И это так?

– Нет, но здесь тебя могут подкараулить газетчики. Не факт, но…одним словом, так всем спокойнее будет.

– Понятно. И когда мне…вылетать?

– Чем быстрее, тем лучше.

– И все же мне не по себе. Как-то все разом закрутилось-завертелось!.. Что в кончине Ганса никто не виноват, это меня успокаивает, но напряжение полностью не исчезло. Понятно, что сейчас нахожусь под впечатлением… А помощь вашего друга Вальтера во истину бесценна… Но не хотелось бы мне быть у всех на языках, и лишние взгляды ни к чему. Здесь все понятно – мой бесценный адвокат постарается. Но как это все может не отразиться на моем участии в ярмарке?

– Конечно, отразится! Одно то, что надо переносить твою фамилию в другой список, потребует напряжения, хлопот и денег. Но здесь, как говорится, твое вдовство нам как навредило, так и, некоторым образом, поможет. Ах, не смотри на меня так! И как оказалось, все мы в жизни грешим. Посмотри сюда. Что видишь? Вот за эту расписку один господин не то, что на многое закроет глаза, а может даже тебя удочерить, имей ты такое желание.

– Что-то не хочется новых родственников. Со старыми бы разобраться. Вот и братец мой где-то по миру бродит…

– Кстати! Тут и расписка Генри имеется, дорогая. Так что он тоже в наших руках.

– С Генри понятно, но…тетя, это же шантаж!..

– Ничего подобного! Правил оплаты векселей никто не отменял. По закону их все наследуешь ты, раз не оказалось других родственников. А во власти хозяина этих бумаг от платежа отказаться…или его отсрочить. Дошло до тебя, какие нити и к скольким людям теперь в наших руках?

– Тетя! Вы монстр!

– Бываю им иногда. Но в остальное время вполне добродушная старушка.

Очень долго за беседой мы не засиделись. Да, обговорили кое-что, и некоторые вещи обговорили детальнее, но расстались быстро, так как мне надо было готовиться к полету. И, признаться, покрывалась мурашками, стоило подумать, какое расстояние замыслила отмахать крыльями. И как иначе, если ранее птицей быть приходилось, но летала исключительно на малое число километров, и десятка не набралось бы. Теперь же следовало переместиться на целых четыреста пятьдесят. Ох, жизнь моя тяжкая! А тут еще друзья бунт подняли, не нравилась им, видите ли, моя затея. А она и не очень-то моей была…

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Элизабет

Похожие книги