Читаем Приключения Филиппа в его странствованиях по свету полностью

Глава XVII

BREVIS ESSE LABORO

Генералъ Бэйнисъ впослдствіи уврялъ, что никогда лихорадка не являлась и не исчезала такъ пріятно, какъ тотъ припадокъ о которомъ генеральша упоминала въ письм къ своей сестр маіорш Мак-Гиртеръ. Какое блаженство проснуться посл страшныхъ сновидній, въ которыхъ представлялись смерть, демоны и пытка, и увидать, что страшная мысль о разореніи, въ послдніе мсяцы преслдовавшая добродушнаго джентльмэна, исчезла навсегда! Какъ старшій сынъ можетъ поступить въ университетъ, а второй въ полкъ, обдъ и завтракъ уже не будутъ отравляться страшными опасеніями о завтрашнемъ дн, и старый воинъ опять повторялъ благодарственныя молитвы и благословлялъ своего благодтеля.

Филиппъ думалъ объ этомъ добромъ своёмъ поступк только въ томъ отношеніи, что ему было пріятно осчастливить другихъ людей. Онъ столько же былъ неспособенъ отнять всё состояніе у старика и погрузить въ бдность его невинную семью, сколько былъ неспособенъ украсть ложки съ моего стола. Но другіе люди за то цнили высоко его добродтель, а между прочимъ моя жена, которая положительно вздумала обожать этого молодого джентльмэна, и мн кажется позволила бы ему даже курить въ своей гостиной. Богу извстно, какой шумъ и какіе грозные взгляды поднялись бы, еслибы хозяинъ дома вздумалъ выкурить сигару; но вдь я за то никогда не отказался бы предъявить свои права только потому, что это могло бы показаться неудобнымъ для какого-нибудь старика; я такъ и сказалъ мистриссъ Бэнъ. Но женщины смотрятъ на вещи не съ практической точки зрнія, и справедливость, если она не оттнена маленькимъ романизмомъ, не уважается ими.

Такимъ образомъ за то, что Филиппъ сдлалъ этотъ великодушнйшій, но и сумасброднйшій поступокъ, его возвели въ званіе совершеннйшаго preux chevalier. Самые великолпные обды заказывались для него. Мы должны были ждать, пока онъ явился къ чаю, а онъ почти всегда опаздывалъ. Дтей посылали цаловать дядю Филиппа, какъ его теперь называли. Дтей? Я удивляюсь какъ сама мать не вскакивала и не бжала также его цаловать. Elle on 'etait capable. А демонстраціи, происходившія между мистриссъ Пенденнисъ и ея новой пріятельницей, миссъ Шарлотой Бэйнисъ, были просто смшны; дв пансіонерки не могли вести себя не мене; и я не знаю которая казалась моложе другой. Разговорамъ, встрчамъ на укрпленіяхъ, на пристани мало ли еще гд! не было конца. Слуги безпрерывно ходили взадъ и вперёдъ съ письмами отъ возлюбленной Лоры къ возлюбленной Шарлотт, отъ милйшей Шарлотты въ милйшей мистриссъ Пенденнисъ. Мало того, жена моя дошла даже до того, что говорила будто мать возлюбленной Шарлотты, мистриссъ Бэйнисъ, была предостойная, преумная женщина и предобрая матъ — женщина, у которой языкъ никогда не переставалъ болтать о полку, о всхъ офицерахъ и o женахъ всхъ офицеровъ, о которыхъ, сказать мимоходомъ, она могла сообщить весьма мало хорошаго.

— Достойная мать, моя милая! она? говорю я. Но, Боже милостивый! мистриссъ Бэйнисъ была бы страшной тёщей!

Я задрожалъ при мысли имть такую пошлую, суровую, дурно-воспитанную женщину своею тещей. На это мистриссъ Лора возразила совершенно брюзгливымъ тономъ:

— О, какая это пошлость, Эртёръ, со стороны человка, qui vent passer pour un homme d'esprit! Та вчно нападаешь на тёщей! Когда наши дочери выйдутъ замужъ ты способенъ учить ихъ мужей бранить, презирать ихъ тёщу. Способенъ онъ, мои душечки? способенъ онъ, мои родныя? (Это относилось въ дтямъ). Полно! я не имю терпнія слышать подобный разговоръ.

— Ну, душа моя, мистриссъ Бэйнисъ препріятная женщина; а когда я услышу этотъ разсказъ о шотландцахъ на Мыс Доброй Надежды еще нсколько разъ (я не привожу его здсь, потому-что онъ нисколько не относится къ настоящей исторіи), наврно онъ мн очень понравится.

— А! вотъ идётъ Шарлотта. Какъ я рада! какая она хорошенькая! какой цвтъ лица! Какое милое существо!

На всё это, разумется, я не могъ противорчить, потому-что двушку свже, красиве, съ боле нжнымъ голосомъ, личикомь, смхомъ трудно было найти.

— Отчего мама любитъ Шарлотту больше насъ? говорить наша милая и справедливо негодующая старшая дочь.

— Я не могла бы любить её больше, если бы была ея свекровью, говоритъ Лора, подбгая въ своей молоденькой пріятельниц и бросая на меня взглядъ черезъ плечо.

Об дамы принялись цаловаться. Дйствительно, двушка кажется необыкновенно хороша съ своими розовыми щочками, свтлыми глазками, съ гибкими станомъ и въ прелестной блой индійской шали, которую отецъ привёзъ ей.

Въ эту минуту является мистеръ Филиппъ Фирминъ, который шатался на укрпленіяхъ съ самаго завтрака. Онъ говорить, что читалъ тамъ законы; онъ нашолъ такое славное, тихое мстечко для чтенія.

— Вы должны, вы должны остаться подольше. Вы были здсь только пять дней. Шарлотта, попросите Филиппа остаться,

Вс дти кричатъ хоромъ:

— О, останьтесь, дядя Филиппъ! останьтесь подольше!

Миссъ Бэйнисъ говоритъ:

— Я надюсь, что вы останетесь, мистеръ Фирминъ, и взглядываетъ на него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Публицистика / История / Проза / Историческая проза / Биографии и Мемуары