Читаем Приключения «Литтл Санни» (СИ) полностью

— А ты уверен, что им еще не рановато самостоятельно выходить в море?

— Да все путем, — заверил Луффи. — Правда, звонила дочь Френки и сказала, что у них там кто-то заболел, — Монки почесал в затылке, — ну это же не смертельно.

— Даже обычная простуда порой приводит к летальному исходу, — зловеще сообщил Хирург Смерти в трубку. Как он и ожидал, на Мугивару такое научно-популярное объяснение не произвело никакого впечатления. Поэтому он, заранее смирившись с неизбежным, добавил: — Я, пожалуй, навещу их.

— Трафи, ты такой классный!

— Разумеется… — док повесил трубку и вздохнул. Должен же быть во всем море хоть один ответственный человек.


Все время разговора рядом с ним находился Бепо, с которым тот вместе вышел подышать воздухом после всплытия подлодки. Ему было ужасно жарко, когда такое случалось, навигатор обычно был не в настроении. Сейчас он уже проветрился и почти пришел в норму.


— Опять от нашего пиратского короля одни проблемы? — проворчал минк.

— Как обычно. Знаешь…


Ло не успел продолжить мысль, как из люка с грохотом вывалился и побежал, как ошпаренный, Коко, сын Бепо, а вслед за ним, подобно ракете, неслась радостная Амико со здоровенным шприцем в руках.


— Помогите! — кричал маленький минк, который в панике бежал на четырех лапах, как настоящий медведь. — Спасите меня от нее! Папа!


Веселая погоня вихрем закружилась на верхней палубе, путаясь у взрослых в ногах. Коко подвела правая лапа, и он неуклюже навернулся, удачно подставляя зад под расправу. Девчонка, торжествуя, зловеще занесла над ним шприц, держа его в кулаке. Коко понял, что его ничто уже не спасет от болезненного укола и обреченно зажмурился. В следующий момент Амико неожиданно начала возноситься, схваченная за шиворот отцовской рукой.


— Ко-я, сколько раз я тебе говорил, — спокойно сказал хирург, — что ты неправильно держишь шприц. Берешь вот так вот, — он вложил его той в руку как надо, — вот этими пальцами.


Девчонка, ожидавшая получить нагоняй, обрадовано закивала оттого, что ругать ее не собираются.


— Ты все поняла?

— Ага-ага, — энергично соглашалась дочурка.

— Что-то я сомневаюсь, — прищурился Трафальгар, не видя в глазах чада и намека на понимание. — Иди в мой кабинет и потренируйся на муляже, — строго сказал док, — нечего мучить живых пациентов.

— Да ладно тебе, па-а, — протянула она и тут же умчалась прочь.

— И перестань уже издеваться над Коко, — напрасно кинул он вдогонку.


Надо заметить, что Трафальгар Ло не был таким уж безавторитетным и никудышным родителем, просто его дочь, чуть ли не с самого рождения страдала гиперактивностью. Она очень даже гордилась своим папой и хотела стать доктором как и он, но была совершенно неусидчива. Надолго сосредоточиться над чтением сложной медицинской литературы ее не хватало тем более. Она успешно путала одну половину уже изученных терминов и понятий и коверкала другую. Ей ничего не стоило спутать, к примеру «метаболизм» с «метеоризмом» или «клизму» с «аневризмой», а также обозвать мозжечок мужичком. В общем, Трафальгар-старший небезосновательно начинал волноваться за жизнь и здоровье ее будущих пациентов.


Видя, что опасность миновала, Коко высунулся из-за родителя, подергал носом и немного успокоился. Обычно с дочкой капитана они были очень дружны, но иногда ее игры заходили слишком далеко. В этом дружеском тандеме верховодила Амико. Она же частенько подмывала вполне спокойного маленького минка на хулиганские выходки. Сын Бепо, который имел кличку Босс, что сам же себе ее и придумал, любил поважничать, но при этом являлся жутким пессимистом и был несколько трусоват, так что часто не решался ей возразить, чем та бессовестно пользовалась.


Босс еще немного постоял, не решаясь отойти от папы, тот погладил его по голове, почесал за ухом, пока он окончательно не пришел в себя. Однако у Пиратов Сердца возникло сейчас неотложное дело, так что Бепо подхватил сынка на закорки и углубился в недра субмарины. Капитан спустился вниз вслед за навигатором и приказал перехватить корабль. Через каких-то двадцать минут Сяти и Пенгвин колдовали, пытаясь на ходу изобрести способ прикрепления трапа с «Санни» к их подлодке, а экипаж того выстроился, с любопытством разглядывая известного пирата.


— Привет, братва, — улыбнулся Трафальгар своей самой обаятельной улыбкой, от которой некоторые члены экипажа «Литтл Санни» испуганно спрятались за своего капитана.

— Здоро́во! — смело крикнул Луси. — Ты чего хотел-то, дядька в пятнистой шапке?

— Хотел убедиться, что у вас все в порядке. У вас вроде больные на судне есть.

— А ты доктор что ли?

— Да.

— Доктор на подводной лодке, смешно, — растянулся в улыбке Монки-младший, а сам смутно припомнил, что отец ему что-то такое рассказывал.

— Так вы Трафальгар Ло? — спросила Оливия, которая припомнила не только рассказы родителей, но и имя человека, с которым было связано множество их приключений.

— Точно.

— Его зовут как нашего кота, — обрадовалась Элеонора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения