Ближе к середине дня мыши и крысы собрались на пиршество в большом зале, во внешней части замка. Они наводнили каждый сантиметр пространства, пренебрегая стульями и столовыми приборами. Хотя еды, по заверениям Даска, хватало на всех, потасовки все равно были. Рыбу растаскали по всем углам, рыбные хвосты выглядывали из узеньких дыр мышиных туннелей, и жуткая вонь не выводилась ничем.
Из-за этого Жанна, Боуи и мистер Вулпис переместились на балкон и отобедали под открытым воздухом. Наполнив живот свежей рыбкой, Жанна умыла мордочку лапкой и, смеючись, скакнула на постамент, на котором Боуи настраивал нечто вроде телескопа или подзорной трубы.
И без аппарата отсюда открывался отличный вид на северную территорию Крысиного Королевства. Это обуславливалось тем, что замок — не только располагал самыми глубокими подземельями, но и грандиозно возвышался в высоту, затмевая своими абстрактными формами все неказистые постройки в этих краях.
— Ух ты! — не сдержала восхищения Жанна, примкнув одним глазом к линзе и ворочая трубой по сторонам. — Какой вид! Кажется я вижу реку! Мистер Вулпис, не желаете взглянуть?
Лис был не против поглазеть на город. Это давало ему неплохую возможность сориентироваться на местности. Он развернул трубу строго на Северную гору, отрегулировал фокус и тотчас отпрянул назад, едва не рухнув с постамента: внутри горы сиял гигантский красный глаз. Послеполуденный свет расцветил его так удачно, что мистер Вулпис только со второго раза осознал, что глаз — стеклянный и, судя по всему, принадлежит меку. Вот только каков же в габаритах обладатель такого глаза-исполина?
— Что вы увидели? — проявила любопытство Жанна.
Мистер Вулпис почесал нос:
— Ничего, — сказал он. — Просто гора.
Глава 23
«Крысиный Сонет»
— Всё будет хорошо! Всё будет хорошо! — причитал баран, всем телом вжимаясь в свое кресло. Как только ночь усыпляла город, господин Беан затворял все замки и зажигал все свечи в канделябре, чтобы отпугнуть от себя ползучие лики тьмы. Его знобило так, что ни камин, изрыгающий в трубу сытое пламя, ни чашка горячего чая от любимой жены — не унимали его дрожи. Баран добился освобождения под залог, так как в королевской полиции дежурил свин. С солидарностью копытного тот вошёл в положение Беана и утвердил, что доказательств в его виновности пока нет, а вот конфликтовавший с ним волк, из слов свидетелей, вёл себя чрезвычайно агрессивно.
— Милый, ты уверен, что с тобой всё хорошо? — спросила миссис Беан, запоздало отходя ко сну. Сына она уже уложила, а теперь и сама облачилась в ночное платье.
— Я лишь самую малость замёрз, — ответил тот квелой улыбкой.
Миссис Беан с подсвечником в копыте, приклонилась, чтобы её любезный муж смог запечатлеть на её лбу скупой поцелуй.
— В таком случае, — выпрямилась она, — не забудь погасить огонь.
— У-гу, — откликнулся баран отвлеченно.
— Я серьёзно, милый! — громче повторила миссис Беан. — Ты знаешь, как я ответственно отношусь к технике безопасности. Да и дом уже достаточно нагрелся, чтобы с уютом заснуть. Не хочу повторения той трагичной истории с тетушкой Присциллой… — тараторила она, цокая копытами к выходу из гостиной.
Но муж её уже не слышал и не слушал: снаружи донёсся волчий вой, господин Беан прекратил раскачиваться в кресле и вылупил глаза в окно. Второй хищный клич достиг уже и ушей жены. Она проглотила язык на полуслове и, выждав, когда вой стихнет, властно сказала:
— Муж! Иди-ка ещё разок проверь главную дверь. Я же — займусь задним двором и проверю сына.
Миссис Беан вышла за дверь. Пройдя через тёмный коридор, она ступила на голубоватые озера света, разлитые по доскам просторного помещения с выходом на террасу. Косой луч оросил и бильярдный столик, за которым её муженек любил позабавляться с высокопоставленными господами. Не успела миссис Беан дойти до дверей, как на площадке потемнело. Огонёк свечи в её копытце потух от сквозняка.
В дурном предчувствии миссис Беан попятилась к лестнице. Тьма, что завесила окна сплошной пеленой, имела глаза, причём, — не одну пару. Всматриваясь в нутро дома, те полыхали потусторонним свечением.
Считав с бараньей мордочки страх, тьма осклабилась и разбрелась на отдельные силуэты. Грохочущий хохот их смешался с душераздирающим волчьим воем.
Выронив свечу, миссис Беан рванулась к лестнице, вопя, что есть мочи:
— Волки! Волки! Волки! За нами пришли волки!
Тем же временем господин Беан, услыхав крики жены, не сделал ничего. В подчинении у страха, он окаменел каждой мышцей в теле. И когда сын истошно заревел в своей спальне на втором этаже, горе-папаша не то что не двинулся, но и ход мыслей не поменял:
— Всё будет хорошо… Всё будет хорошо… — твердил он фразу, как мантру. — Плач и крики все неумолкали, но господин Беан уже не улавливал ничего из того, что его окружало. Он сконцентрировался на сгустке ужаса, копившемся в горле и стесняющим его дыхание.