Читаем Приключения Мохнатика и Веничкина в школе Великого Волшебника полностью

Коварный план Бантика опять сработал. Дети из застрявшего автобуса оказались в доме у Кривошлыковых. Мама и папа их всех приняли и отогрели. Потому что в русских деревнях принято помогать друг другу. Даже домовёнок Мохнатик уступил своё тёплое место на печке с аккуратно застланной лежаночкой и тёплым одеялом. Ведь детям пришлось долго пробираться пешком по заснеженной дороге, борясь с усталостью, холодом и голодом. Веничкин тоже без дела не остался. Он быстро затопил в доме все печки, нашёл спрятанную в закромах скатерть-самобранку и теперь командовал ею. Накормить сразу двадцать три ребёнка — это вам не шуточки. А со скатертью-самобранкой и такие задачи по плечу. Только мама Кривошлыкова удивлялась:

— Откуда у нас столько еды в доме? Я же всё это не покупала! — Она водрузила на обеденный стол противень с жареной курицей.

— Это хорошо, что у вас такие запасы, — по-хозяйски радовалась Настя, нарезая докторскую колбасу. — Запас карман не тянет, а вот двадцать голодных детей — это проблема.

— Надеюсь, завтра снегопад прекратится, — беспокоилась мама. — Даже представить не могу, чем мы будем их кормить, если непогода продлится хотя бы несколько дней.

— Не переживайте. В погребе запасов много. Если что, борща завтра наварим. Я вам помогу.

Пришло время ложиться спать. Но детей было так много, что кроватей на всех не хватило. Тут Галоша помог: набил большие мешки свежим сеном да в дом принёс — и мягко, и тепло, и пахнет вкусно. А пока он это делал, мама собрала детей в гостиной да прочитала несколько глав из испорченной книги Великого Волшебника.

Вот тут-то злая магия Бантика и подействовала на детей. Чёрные тучи сгустились над домом Кривошлыковых. В дом хитростью, обманув домовёнка, проникли четыре чертёнка — Хохотун, Кусалкин, Вралкин и Подстрекалкин.

Вот Луканька-то обрадовался: братья родные в дом к Кривошлыковым заглянули. Он тут же перестал в окна подглядывать, схватил Бантика и повёл знакомиться, а Мохнатика и Веничкина, чтобы они не мешали куролесить, Хохотун, Кусалкин и Вралкин заперли в кладовке. Ночь шалостей началась. Свет гас не только в школе Великого Волшебника от таких выходок, но и в обычных домах.

Чертёнок Хохотун отлично знал своё злодейское ремесло: историю смешную шепнул в ухо одному, пощекотал другого, спать помешал третьему. А Луканька тоже не дремлет, брату помогает, сон от детей прогоняет. Как только дети начали смеяться, за дело принялся Кусалкин. То одного укусит, то второго — не больно, а игры ради. А тут и Вралкин с Подстрекалкиным за дело взялись — ссорить всех принялись. Да и Луканька не промах в шалостях, тут же придумал суперигру: кто выше всех прыгнет на кровати — получит сладкую конфету. Дети принялись прыгать — кто на раскладушке, кто на надувном матрасе. А потом начали кидаться подушками.

— Подушечный бой! Мальчишки против девчонок! — крикнул Коля-заводила и кинул подушкой прямо в Настю.

— Девчонки! Нас больше, закидаем их!

Дети со всех комнат сбежались, из раскладушек выстроили баррикады. Кидаются подушками, кричат, веселятся, из подушек перья летят, из матрацев пружины вылезают. Те, кому не хватило подушек, повытаскивали из шкафов одежду и принялись ею бросаться. Мальчишки схватились за игрушки девчонок — зайчиков, мишек и куколок, а девчонки в отместку забрали машинки Ёсика и попрятали акул и динозавров.

— Что тут происходит? — строго спросил папа, неожиданно появившись на пороге в разгар сражения.



— Ой, какой ужас! Что вы делаете?! — запричитала мама, увидев жуткий беспорядок в комнате.

Но дети их не слышали и даже не подумали перестать безобразничать. Битва подушками продолжалась бы до утра, если бы папа не прибегнул к экстренным мерам. Он ведь тоже был немного волшебником. Это волшебство ему передалось по наследству от его папы. А если быть точнее, от отца ему достался толстый армейский ремень. И стоило только папе взять его в руки, как произошло настоящее чудо. Словно по мановению волшебной палочки, все дети разбежались по своим кроватям, чертенята спрятались под печку, а Бантик — за занавеску.

— Вот так-то. Будете мешать спать маме, мне придётся с вами всеми серьёзно поговорить. — Папа показал армейский ремень для большей убедительности и закрыл за собой дверь.

Мохнатика и Веничкина мама выпустила из кладовки случайно, когда пошла совок с веником убирать на место. Домовёнок, конечно, сильно расстроился, что его так легко обвели вокруг пальца. Зато понял, что дверь просто так открывать никогда нельзя. Всегда нужно спрашивать «Кто там?» и посторонних, особенно маленьких и вредных чертенят, на порог не пускать!

Веничкин же долго не раздумывал. Он просто вышел из кладовки, схватил чертят за шкирку и выгнал из дома. А Луканька и Бантик сами испарились.

— Вот так-то. Действовать надо, а не думать, — вытирая об себя руки после немытых чёртиков, сказал Веничкин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира