Читаем Приключения ноплов полностью

Как влюбляются короли, смелый рядовой не имел ни малейшего представления. С ним же это случилось прямо на дороге. Как-то он шёл домой из дворца, куда ходил с донесением от сержанта, и внезапно увидел, как навстречу ему от поместья Женмон идёт какая-то девушка. Он увидел её ещё за километр…

– Ты что, уснул? – послышался сзади чей-то голос. Ноплеандр дёрнулся, и брызги из шланга описали в воздухе радужную дугу.

– Осторожней! Смотри, куда льёшь! Лей на клумбу! Хватит! Не лей на клумбу! Ты уже превратил её в болото.

Смелый рядовой совсем забыл про цветы и про клумбу. Он очнулся и повернул голову в сторону говорящего. На крыльце стоял маленький капрал Ноплеон. Это был, в самом деле, маленький капрал. На нём даже был самый маленький мундир, когда-либо сшитый в Нопландии. Капрал стоял на крыльце в своей любимой позе, выставив вперёд ногу и заложив руку за отворот мундира. Капрал дышал свежим воздухом, то есть совершал таким образом утренний моцион. «Моцион» вообще-то означает движение, но капрал стоял неподвижно, как памятник. Он только не любил, когда на него брызгали водой. Впрочем, он не любил, когда и не брызгали. Тогда его никто не замечал.

Ноплеандр перетащил шланг на другую сторону от крыльца и начал поливать вторую клумбу. От этой клумбы он уже не видел дороги, а поэтому поливал цветы более аккуратно.



Любовь к цветам появилась у него сразу после той первой встречи с Нопляной. Тогда он шёл ей навстречу целый километр. Он шёл к ней навстречу, как ходячий столб, а когда, наконец, остановился перед ней, он тоже был словно столб, только вкопанный. В руках у него не было ничего, а в горле не было слов. Нет, он наверняка бы заговорил, будь у него в руке хоть цветок. Тогда бы он протянул девушке цветок, а она бы проговорила: «Спасибо, сударь! Мне очень приятно». А он бы ответил: «Ну, что вы, сударыня, какие пустяки. Вы сами прекрасны, как это цветок. Нет, да что там! Вы в тысячу, в миллион раз прекраснее!..» И они бы разговорились. Дальше он бы спросил, какую книгу она сейчас держит в руке, а она бы сказала её название и добавила, что она служит чтицей при королеве и сегодня читает вот именно эту книгу. И тогда он, как будто бы очень заинтересовавший книгой, пошёл бы с Нопляной обратно во дворец или, как минимум, проводил бы её до дворца, и всю дорогу не сводил бы с этой девушки глаз. Он бы даже был очень галантным и постоянно сыпал комплиментами: «Ах, какой у вас мило вздёрнутый носик, сударыня!» А она бы смеялась: «Он такой, чтобы он не мешать мне утыкаться в книгу». А он бы продолжил: «Ах, какие у вас прелестные, с раскосинкой, глаза!» А она бы: «Это чтобы успевать примечать, что творится по сторонам». Наконец: «Ах, какие у вас, сударыня, подвижные ушки! Почему же они всё время отворачиваются от меня?» На этом месте его воображаемый диалог резко обрывался, потому что дальше Нопляна по идее должна была сказать: «Это чтобы поменьше слушать вашей болтовни, сударь!»

Да, такого ответа в своих мечтах смелый рядовой боялся больше всего. А главное, он продолжал недоумевать, почему он целый километр шёл навстречу и даже не додумался сорвать хоть один придорожный цветок. А ведь мог бы нарвать даже целый букет! Даже десять букетов прекрасных полевых цветов, которые росли вдоль дороги.

После той встречи на дороге смелый рядовой начал обращать на цветы усиленное внимание. Он не только часто поливал две клумбы у входа в казарму, но даже обратился к прекрасной садовнице Ноплерии, жившей в своём саду немного южнее поместья Женмон. Ноплерия о цветах знала всё, потому что составляла букеты для дворца. Садовница приказала солдату у приходить к ней два раза в неделю и брать у неё уроки. Ноплеандр обязательно приходил, но учёба ему всё равно как-то плохо давалась. Он слегка боялся своей учительницы и поэтому забывал, какой цветок к какому прикладывается. Из-за этого его даже самые лучшие букеты больше походили на веники, которыми уже что-то подметали. Высокое искусство флористики никак не давалось влюблённому солдату. Зато перед его глазами всё чаще стояли те простые цветы, которые росли у дороги. Он не знал им названия и только помнил, что одно удивительно походило на желтое солнышко с белыми лучами.

– Если сейчас ты ещё устроишь и реку с наводнением, то генералы обязательно захотят её форсировать, – снова подал свой голос маленький капрал Ноплеон, стоящий на крыльце.

Смелый рядовой признал правоту капрала. Он тяжело вздохнул, выключил воду, закрутил кран, смотал и убрал шланг на место. Потом он и сам поднялся на крыльцо и начал смотреть в ту сторону, в которую была повёрнута голова маленького капрала Ноплеона.

Да, генералы уже приближались. К счастью, сегодня они шагали по дороге, а не через поле, на котором паслись два стада, коз и коров, из поместья Женмон. Генералы таким образом делали большой крюк, а поэтому ждать их в казарме следовало нескоро. Ноплеандр уже успел сходить в столовую и позавтракать, и снова вернуться, а генералы всё шли и шли. Пастбище близ поместья Женмон было всё-таки большое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь Ленина
Жизнь Ленина

Эту повесть о жизни Ленина автор писала с огромным волнением. Ей хотелось нарисовать живой образ Владимира Ильича, рассказать о его детстве и юности, об основных этапах его революционной борьбы и государственной деятельности. Хотелось, чтобы, читая эти страницы, читатели еще горячее полюбили родного Ильича. Конечно, невозможно в одной книге рассказать обо всей жизни Владимира Ильича — так значительна и безмерна она. Эта повесть лишь одна из ступеней вашего познания Ленина. А когда подрастёте, вам откроется много нового о неповторимой жизни и великом подвиге Владимира Ильича — создателя нашей Коммунистической партии и Советского государства. Для младшего школьного возраста.

Луис Фишер , Мария Павловна Прилежаева

Биографии и Мемуары / Проза для детей / История / Прочая детская литература / Книги Для Детей