Читаем Приключения Оливера Твиста полностью

I owe it to you and yours, to prevent you from opposing, in the warmth of your generous nature, this great obstacle to your progress in the world.'Я обязана, ради вас и ваших родных, помешать тому, чтобы вы в пылу свойственного вам великодушия воздвигли такую преграду на пути к жизненным успехам...
'If your inclinations chime with your sense of duty-' Harry began.- Если ваши чувства совпадают с сознанием долга... - начал Гарри.
'They do not,' replied Rose, colouring deeply.- Нет, не совпадают... - сильно покраснев, ответила Роз.
'Then you return my love?' said Harry.- Значит, вы отвечаете на мою любовь? - спросил Гарри.
'Say but that, dear Rose; say but that; and soften the bitterness of this hard disappointment!'- Только это одно скажите, дорогая Роз, только это! И смягчите горечь столь тяжкого разочарования!
'If I could have done so, without doing heavy wrong to him I loved,' rejoined Rose, 'I could have-'- Если бы я могла отвечать на нее, не принося жестокого зла тому, кого люблю, - сказала Роз, -я бы...
'Have received this declaration very differently?' said Harry.- Вы приняли бы это признание совсем иначе? -спросил Гарри.
'Do not conceal that from me, at least, Rose.'- Хоть этого не скрывайте от меня. Роз!
'I could,' said Rose.- Да! - сказала Роз.
'Stay!' she added, disengaging her hand, 'why should we prolong this painful interview?- Довольно! - прибавила она, освобождая руку. -Зачем нам продолжать этот мучительный разговор?
Most painful to me, and yet productive of lasting happiness, notwithstanding; for it will be happiness to know that I once held the high place in your regard which I now occupy, and every triumph you achieve in life will animate me with new fortitude and firmness.Очень мучительный для меня, и тем не менее он сулит мне счастье на долгие времена, потому что счастьем будет сознавать, что своей любовью вы вознесли меня так высоко и каждый ваш успех на жизненном поприще будет придавать мне сил и твердости.
Farewell, Harry!Прощайте, Гарри!
As we have met to-day, we meet no more; but in other relations than those in which this conversation have placed us, we may be long and happily entwined; and may every blessing that the prayers of a true and earnest heart can call down from the source of all truth and sincerity, cheer and prosper you!'Так, как встретились мы сегодня, мы больше никогда не встретимся, но хотя наши отношения не будут походить на те, какие могла повлечь за собой Эта беседа, - мы можем быть связаны друг с другом прочно и надолго. И пусть благословения, исторгнутые молитвами верного и пылкого сердца из источника правды, пусть они принесут вам радость и благоденствие!
' Another word, Rose,' said Harry.- Еще одно слово, Роз! - сказал Гарри.
' Your reason in your own words.- Скажите, какие у вас основания?
From your own lips, let me hear it!'Дайте мне услышать их из ваших уст!
'The prospect before you,' answered Rose, firmly, 'is a brilliant one.- Перед вами блестящее будущее, - твердо ответила Роз.
All the honours to which great talents and powerful connections can help men in public life, are in store for you.- Вас ждут все почести, которых большие способности и влиятельные родственники помогают достигнуть в общественной жизни.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука