Читаем Приключения Оливера Твиста полностью

Before the sound of their footsteps had ceased to echo through the house, the girl had slipped off her shoes; and drawing her gown loosely over her head, and muffling her arms in it, stood at the door, listening with breathless interest.Еще не замерло в доме эхо, разбуженное их шагами, как девушка уже сняла башмаки, завернула на голову подол платья и, закутав в него руки, остановилась у двери, прислушиваясь с напряженным вниманием.
The moment the noise ceased, she glided from the room; ascended the stairs with incredible softness and silence; and was lost in the gloom above.Как только шум затих, она выскользнула из комнаты, удивительно легко и бесшумно поднялась по лестнице и скрылась во мраке наверху.
The room remained deserted for a quarter of an hour or more; the girl glided back with the same unearthly tread; and, immediately afterwards, the two men were heard descending.Около четверти часа, если не больше, в комнате никого не было; затем девушка вернулась той же неслышной поступью, и сейчас же вслед за этим раздались шаги двух мужчин, спускавшихся по лестнице.
Monks went at once into the street; and the Jew crawled upstairs again for the money.Монкс немедленно вышел на улицу, а еврей снова поплелся наверх за деньгами.
When he returned, the girl was adjusting her shawl and bonnet, as if preparing to be gone.Когда он вошел, девушка надевала шаль и шляпку, якобы собираясь уходить.
'Why, Nance!' exclaimed the Jew, starting back as he put down the candle, 'how pale you are!'- Что это, Нэнси? - воскликнул еврей, поставивший свечу на стол, и отшатнулся. -Какая ты бледная!
'Pale!' echoed the girl, shading her eyes with her hands, as if to look steadily at him.- Бледная? - повторила девушка, заслоняя глаза руками, как будто для того, чтобы пристальнее посмотреть на него.
'Quite horrible.- Ужасно.
What have you been doing to yourself?'Что это с тобой стряслось?
'Nothing that I know of, except sitting in this close place for I don't know how long and all,' replied the girl carelessly.- Ровно ничего. Сидела в этой душной комнате невесть сколько времени, вот и все, - небрежно ответила девушка.
' Come! Let me get back; that's a dear.'- Ну, будьте добреньки, отпустите же меня.
With a sigh for every piece of money, Fagin told the amount into her hand.Вздыхая над каждой монетой, Феджин отсчитал ей на ладонь деньги.
They parted without more conversation, merely interchanging a 'good-night.'Они расстались без дальнейших разговоров, обменявшись только пожеланием спокойной ночи.
When the girl got into the open street, she sat down upon a doorstep; and seemed, for a few moments, wholly bewildered and unable to pursue her way.Очутившись на улице, девушка присела на ступеньку у двери и в течение нескольких секунд казалась совершенно ошеломленной и неспособной продолжать путь.
Suddenly she arose; and hurrying on, in a direction quite opposite to that in which Sikes was awaiting her returned, quickened her pace, until it gradually resolved into a violent run.Вдруг она встала и, бросившись в сторону, как раз противоположную той, где ждал ее Сайкс, ускорила шаги и шла все быстрее, пока шаг ее не превратился в стремительный бег.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука