Читаем Приключения Оливера Твиста полностью

'Ay, that he shall,' replied Fagin, 'and we'll have a big-wig, Charley: one that's got the greatest gift of the gab: to carry on his defence; and he shall make a speech for himself too, if he likes; and we'll read it all in the papers-"Artful Dodger-shrieks of laughter-here the court was convulsed"-eh, Charley, eh?'- Все это он получит, - ответил Феджин. - И у нас будет большой парик - такой, что лучше всех умеет болтать языком, чтобы его защитить. Плут, если захочет, и сам может произнести речь, а мы ее всю прочитаем в газетах: "Ловкий Плут - взрывы смеха, с судьями конвульсии". Ну как, Чарли, э?
'Ha! ha!' laughed Master Bates, 'what a lark that would be, wouldn't it, Fagin?- Ха-ха! - захохотал Чарли. - Вот будет потеха! Верно, Феджин?
I say, how the Artful would bother 'em wouldn't he?'Плут-то им досадит, верно?
' Would!' cried Fagin.- Верно! - воскликнул Феджин.
' He shall-he will!'- Уж он досадит.
'Ah, to be sure, so he will,' repeated Charley, rubbing his hands.- Да что и говорить, досадит, - повторил Чарли, потирая руки.
'I think I see him now,' cried the Jew, bending his eyes upon his pupil.- Мне кажется, я его перед собой вижу, - сказал еврей, устремив взгляд на своего ученика.
' So do I,' cried Charley Bates.- Я тоже! - крикнул Чарли Бейтс.
'Ha! ha! ha! so do I.- Ха-ха-ха! Я тоже.
I see it all afore me, upon my soul I do, Fagin.Я все это вижу, ей-богу, вижу, Феджин.
What a game!Вот потеха!
What a regular game!Вот уж взаправду потеха!
All the big-wigs trying to look solemn, and Jack Dawkins addressing of 'em as intimate and comfortable as if he was the judge's own son making a speech arter dinner-ha! ha! ha!'Все большие парики стараются напустить на себя важность, а Джек Даукинс обращается к ним спокойно и задушевно, будто он родной сын судьи и произносит спич после обеда. Ха-ха-ха!
In fact, Mr. Fagin had so well humoured his young friend's eccentric disposition, that Master Bates, who had at first been disposed to consider the imprisoned Dodger rather in the light of a victim, now looked upon him as the chief actor in a scene of most uncommon and exquisite humour, and felt quite impatient for the arrival of the time when his old companion should have so favourable an opportunity of displaying his abilities.В самом деле, мистер Феджин столь искусно воздействовал на эксцентрический характер своего молодого друга, что Бейтс, который сначала был склонен почитать арестованного Плута жертвой, смотрел на него теперь как на первого актера на сцене, отличающегося беспримерным и восхитительным юмором, и с нетерпением ждал часа, когда старому его приятелю представится столь благоприятный случай обнаружить свои таланты.
'We must know how he gets on to-day, by some handy means or other,' said Fagin.- Мы должны половчее разузнать, как идут у него дела сейчас, - сказал Феджин.
' Let me think.'- Дай-ка я подумаю.
' Shall I go?' asked Charley.- Не пойти ли мне? - спросил Чарли.
'Not for the world,' replied Fagin.- Ни за что на свете! - ответил Феджин.
'Are you mad, my dear, stark mad, that you'd walk into the very place where-No, Charley, no.- Рехнулся ты, что ли, мой милый, окончательно рехнулся, если вздумал идти туда, где... Нет, Чарли, нет.
One is enough to lose at a time.'Нельзя терять больше одного за раз.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука