Читаем Приключения продолжаются полностью

Её выступление было таким гладким и блестящим, точно стеклярус, украшавший наряд. Начала она с того, что собрала из зала записки, где зрители рассказывали о себе, а затем, проходя по залу в холодном свете софита, который неотступно следовал за ней, она подходила к тем, кто их писал.

– Ваша мать работала в банке на Среднем Западе, – сказала она рыжеволосой женщине.

– Сливочно-белый – ваш любимый цвет, – мужчине в галстуке.

– А тебя зовут Анна-Роуз, – девочке-подростку.

Какому-то старичку очень маленького роста она сказала, что однажды на острове Святого Иоанна его укусила акула.

Мадам Эсмеральда подошла чуть ли не к каждому присутствующему в этом зале, и все смотрели на неё с восторгом и удивлением.

– Судя по выражению ваших лиц, я, кажется, почти всё угадала, – крикнула она залу.

Зрители забормотали, переговариваясь друг с другом.

– Или не почти, а всё угадала?

Все как один встали и сказали «да». Зал взорвался аплодисментами.

– Наверняка вы верите в сверхъестественное. Для следующего трюка мне понадобится вся ваша вера.

Она вернулась на сцену, вынула из кармана белую свечу и, выразительно чиркнув спичками, зажгла её.

– Огни, пожалуйста, – обратилась она к осветителям.

Зал погрузился в полную темноту. Только свеча мерцала у мадам Эсмеральды в руках, отбрасывая на её лицо глубокие тени.

– Я призываю духов ваших предков прийти сюда сегодня! – Зал замер. Мадам Эсмеральда прикрыла глаза и прошептала: – Сохраняйте спокойствие! Пусть они поприветствуют вас! – И слегка улыбнулась.

В кромешной тьме зала начали раздаваться крики.

– Он коснулся моей шеи!



– Кто-то сжал мне руку!

– Какие холодные у него пальцы!

– Ай, мои волосы!

– Нога!

Лейла огляделась вокруг, пытаясь представить свои ощущения, если к ней прикоснётся кто-то из духов.

– Свет! – приказала мадам Эсмеральда, пытаясь голосом успокоить всех, когда несколько зрителей выбежали от страха из зала. – Причин бояться у вас нет. Духи не причиняют нам зло и боль. Они просто напоминают вам, что тоже когда-то жили здесь. А теперь я приглашаю их говорить через меня! – По залу снова пробежал ропот. – Мне нужны добровольцы. Те, кого я выберу, пожалуйста, поднимитесь ко мне.

Так через некоторое время на сцене появилось семь человек. Все они, нервно мигая, пытались сквозь огни разглядеть зрителей в зале. Тучная женщина средних лет в вечернем платье голубого цвета. Сутулый джентльмен в белой рубашке и чёрном галстуке. Невысокий мальчик в матроске. Девушка ростом чуть повыше мальчика, одетая в чёрно-белое платье в горошек. Крупный широкоплечий мужчина в шубе до пола и тёмном костюме. (Лейла подумала, что это довольно странно – летом ходить в шубе, но, возможно, этому человеку просто не нравились кондиционеры.) На носу его сидели совершенно круглые очки в тонкой оправе, а лицо украшала длинная борода. И наконец, последней была пара, держащаяся за руки. Женщина с ярко-рыжими волосами, завитыми в мелкие кудри, как у пуделя, и мужчина, ниже неё ростом, с седыми висками и в чёрном парике на макушке. Оба были одеты слишком консервативно: в коричневое платье и коричневый костюм. В глазах обоих светилась надежда.

Пара показалась Лейле смутно знакомой, как будто они встречались где-то раньше. Не они ли приходили зачем-то в Волшебный магазинчик, а Престо напугал их своей коронной фразочкой? Или она видела их ещё раньше? Когда-то давным-давно.

Двадцать один

– Духи, которые уже здесь, – объясняла мадам Эсмеральда добровольцам на сцене, – расскажут мне о вас то, что не знает больше никто на свете. А я поделюсь этим с вами. Когда кто-то из вас поймёт, о чём или о ком я говорю, поднимите руку и дайте мне знать. Договорились?

Люди, стоящие на сцене, согласно кивнули. Мадам Эсмеральда, прикрыв глаза, начала входить в транс:

– Ом-м-м-м-м-м

Затем резко выбросила вверх руку и прижала указательный палец к центру лба. И вот, широко открыв глаза, она посмотрела в зал будто бы сквозь пространство, на что-то невидимое, плавающее в воздухе.

– Здесь женщина. Среднего роста. Длинные тёмные волосы. Она в фартуке. Печёт что-то. Нет. Она хозяйка пекарни…

В зале зашумели, но на сцене никто не проронил ни звука.

– Её коронная выпечка – рогалики. Малиновые. Однажды выиграли голубую ленту на окружной ярмарке. Она очень добрая. У неё две дочери. Она родилась в другой стране. В Восточной Европе. Её привезли сюда ещё подростком.

Тучная женщина в синем вечернем платье вдруг взмахнула рукой и крикнула:

– Это моя бабуля! Никаких сомнений!

Мадам Эсмеральда подошла к ней и сказала:

– Ваша бабуля говорит, что очень скучает по вам и очень вас любит.

Женщина прижала к губам ладонь и попыталась унять дрожь. Мадам Эсмеральда успокаивающим жестом взяла её за другую руку.

– Вы когда-то слышали пение птиц у себя дома?

Синяя женщина посмотрела на мадам Эсмеральду изумлённо:

– Да, слышала.

– Это знак того, что ваша любимая бабуля часто навещает вас.

– В это невозможно поверить! Откуда вы столько знаете о ней?!

Мадам Эсмеральда улыбнулась в ответ:

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные неудачники

Карты раскрыты!
Карты раскрыты!

Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times!В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников.На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема. Сможет ли Ридли справиться со своим темпераментом и снова присоединиться к команде Волшебных неудачников?И, конечно же, читателей снова ждёт множество загадок, тайных посланий и сюрпризов от автора! Скорее присоединяйтесь к команде «Волшебных неудачников»!Для среднего и старшего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Нил Патрик Харрис

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей