Лейла сразу поняла, где она. Откинув пыльный занавес, она прошла в тёмную комнату – даже спёртый воздух здесь вызывал самые сладостные воспоминания. Луч фонарика наткнулся на складной стол, прислонённый к каменной стене. Повсюду стояли коробки с надписями, сделанными чёрными чернилами: РЕНТГЕНОВСКИЕ СНИМКИ, ГОВОРЯЩИЕ ЧЕРЕПА, ШУСТРЫЕ БУТЫЛКИ, РЕЗИНОВЫЕ КАРАНДАШИ. Это же подвал Волшебного магазинчика!
– Ура, мы добрались! – радостно сказал Картер, отряхивая паутину и мусор с плеч.
Вдруг наверху раздался грохот. И ещё раз. Мистер Вернон жестом попросил всех замолчать, затем махнул рукой по направлению к лестнице, ведущей в магазин. Под их шагами не скрипнула ни одна ступенька.
Поднявшись наверх, они обнаружили, что в магазинчике царит кавардак.
– Кто здесь? – требовательно крикнул мистер Вернон.
Кто-то мягко позвал его по имени:
– Данте?
– Сандра, – бросилась на голос Лейла.
Она обнаружила её сидящей под прилавком. Тёмно-пурпурное платье смялось. В руках Сандра сжимала свою бархатную сумочку с вышитым на ней хрустальным шаром. Она недоумённо посмотрела на Лейлу и поднялась на ноги.
– Ты напугала меня. – И, увидев остальных, добавила: – Откуда вы вообще взялись?
Картер показал на дверь подвала.
Сандра вздохнула.
– А я думала, что… – И вдруг сказала громко, почти прокричала: – Думала, вдруг какие-то духи преследуют меня!
Лейла обвела взглядом магазинчик. Всё в нём превратилось в руины. Книги сброшены с полок, все ящики открыты, а повсюду валяются реквизит и вещи.
– Что ты здесь делаешь, Сандра? – сурово спросил мистер Вернон.
Другой мистер Вернон добавил:
– Дверь была заперта. Как ты вошла сюда?
Щёки Сандры вспыхнули.
– Я пришла проведать Лейлу. Узнать, всё ли в порядке с ней после того, что произошло на представлении. Увидела, что дверь открыта, в магазине беспорядок. Я думала, вас ограбили! – Её голос дрожал. – Я только собиралась подняться наверх, посмотреть, кто дома, а тут вы.
Мистер Вернон покачал головой.
– Ты же знала, что мы будем встречаться с той парочкой и их якобы адвокатом!
– Я… – смущённо залепетала Сандра. – Я ничего не знала о вашей встрече. Да и как они нашли адвоката так быстро?
– В этом-то и дело, – ответил другой мистер Вернон. – Они его и
Лейла пристально взглянула на Сандру, пытаясь понять, что у неё на уме, и холодно сказала:
– Эти люди совсем не те, кем себя назвали. Это хмурые клоуны из цирка Боссо, которые уже на него не работают. У них какой-то новый босс. А когда мы попытались убежать, они заперли нас в подвале. Поэтому нам пришлось уходить по туннелю. Который и привёл нас домой.
Она резко и чётко проговаривала каждое слово, точно бросала ледяные камни в прорубь.
Казалось, Сандра была в шоке от этого рассказа.
– Слава богу, с вами всё в порядке. Какие ужасные люди, оказывается!
– «
Картер подошёл к прилавку и провёл ладонью по беспорядочной груде блокнотов в пёстрых переплётах.
– Один из них, кстати, обезьянка пыталась стащить из кабинета мистера Вернона. Обычно они у нас аккуратно стоят с внутренней стороны прилавка. Но если кто-то захотел ограбить магазин, то зачем же ему блокноты с бухгалтерскими записями? Если только… – И тут Картера осенила догадка. – Если только грабитель не искал какой-то специальный блокнот!
Сандра быстро отошла от Картера подальше, но он успел выхватить из её бархатной сумочки один из них. Она ахнула и взглянула на Лейлу. Та замерла потрясённая. Наступила тишина. Все смотрели на Сандру. Спустя пару секунд она тихо сказала:
– Я всё объясню.
От шока Лейла чуть не потеряла сознание, лишь в последний миг она схватилась за книжную полку и не упала.
– Они не должны были делать тебе больно, – заговорила Сандра. – Я им поставила такое условие, чтобы
Мистер Данте Вернон крепко вцепился в плечо другого мистера Вернона и сказал срывающимся голосом:
– Но, Сандра, как ты могла?
– Я должна была это сделать, – ответила она. – Ты не понимаешь, Данте. Калаган заставил меня. А ты знаешь, как он работает. Он же любого заставит делать что угодно.
Лейла удивлённо заметила, что Сандра всё время повторяет это имя.
– Калаган?
Сандра широко раскрыла глаза.
– Он месмерист, телепат, невероятно мощный… С ужасной силой.
– Никакой он не телепат! – разъярённо перебил её мистер Вернон. – Он просто хороший манипулятор – не больше!