Читаем Приключения продолжаются полностью

Лейле хотелось выгнать Сандру из магазина. Из города. Из жизни. Из воспоминаний и даже из вселенной! Но вместо этого она тихо спросила:

– Разве вы не могли просто попросить этот блокнот? Не могли сразу рассказать нам правду?

Мистер Вернон смотрел на Сандру, ожидая ответ на этот простой вопрос.

Сандра взглянула на блокнот в руках Картера.

– Данте никогда не отдал бы его никому. Особенно Калагану. Мне не нужно быть экстрасенсом, чтобы быть уверенной в этом. Здесь записаны имена. Имена людей, которые…

– Хватит, – рявкнул мистер Вернон так, что Сандра зажал рот обеими ладонями. А затем он вдруг мягко добавил: – Сандра, тебе уже пора. Спасибо, что заглянула. Никогда больше не приходи сюда!

– Но папа! Нам ещё столько нужно узнать у неё! И о Калагане! – Лейла повернулась к Сандре. Её гнев утих. – В тот день вы сидели под пальмой и с кем-то разговаривали. Точнее, говорили сами с собой, но это был он, да? Он был там? Он приказывал вам что-то сделать? И потом, во время представления, вы подошли к дальнему краю сцены, к самому заднику – это же он там был и снова приказывал вам что-то сделать? Но вы не хотели, вы отказывались.

– Я… я… – начала было Сандра, но больше не смогла сказать ни слова.

– Тогда у меня ещё вопрос…

Но прежде чем Лейла смогла задать его, прямо возле магазинчика послышалось тарахтение двигателя. Крошечная клоунская машинка ярко-красного цвета остановилась возле входа, громко фырча и плюясь дымом из выхлопной трубы. Пэмми и Боб Варалики выскочили с пассажирского сидения, за ними – человечек по имени Томми, следом двое каких-то детишек и ещё один взрослый. Самым последним важно выполз фальшивый адвокат со злющей ухмылкой, мистер Сэмми Фальск, собственной персоной.

Двадцать семь

Верноны не успели запереть дверь, как на пороге появились семь бывших хмурых клоунов со всеми своими резиновыми дубинками и недовольными, прямо скажем, отвратительными физиономиями. Дубинки были всамделишным оружием, которым, при желании, эти клоуны могли проделать дырку в чьей-нибудь голове. Сэмми Фальск не успел перешагнул порог, как ухватил Картера за запястье.

– Отпусти его! – завопила Лейла.

– Всем сохранять спокойствие, – важно сообщил клоун-адвокат и тут же обратился к Вернону. – Как вы выбрались из подвала? Наш босс предупредил нас, что вы будете что-то там мухлевать с магией.

– Отпустите мальчика, – попросил мистер Вернон.

– Не отпущу!

– Кто вы? Чего вы хотите? – спросил другой мистер Вернон.

– Мы – бывшие хмурые клоуны, – ухмыльнулся Сэмми Фальск. – Но вы можете нас звать Джимми, Тимми, Томми, Тэмми, Сэмми, Пэмми и Боб.

– Ваши имена такие же тупые, как и вы сами, – огрызнулся Картер.

– Заткнись-ка, малыш!

Лейла рассмотрела клоунов поближе и поняла – это те самые семеро добровольцев, которые вчера вышли на сцену, чтобы Сандра прочитала им их судьбу. Так что друзья её совершенно правы – выступление мадам Эсмеральды такое же насквозь фальшивое, как и она сама.

– Как видите, – заявил Сэмми Фальск, – нас больше. Так что рекомендую вам не сопротивляться, а согласиться на сотрудничество. Всё, что нам нужно, – это блокнот. Такая большая записная книжка. Сандра, ты нашла её?

– Нет, – покачала головой Сандра. – Но это и неважно. Они всё равно не отдадут его.

– Эй, ты на чьей это стороне? – спросила Варалика-жена.

– Данте, дайте нам этот блокнот, – голосом, не предвещавшим ничего хорошего, проговорил Варалика-муж. – Ну или что там у вас, тетрадь? Записная книжка? Никто не выйдет отсюда, пока вы не отдадите его нам.

Мистер Вернон поднял руки, показывая, что сдаётся.

– Ладно, ладно! Я отдам его вам. Только отпустите мальчика. И больше никому, слышите, никому не причиняйте зла!

– А вы просто дайте нам этот блокнот, – потребовала Варалика-жена. – И никаких фокусов! У меня аллергия на сценический дым и туман.

– Никто не должен был знать об этом, – пробормотала Лейла.

– Не волнуйтесь, я не успел ничего приготовить, – прокричал Варалика-жене Данте Вернон.

– Да все фокусники так говорят, – усомнилась Джимми. – Так мы вам и поверили!

Лейла передёрнулась – так хочется, чтоб всё это поскорее закончилось. И чтобы Сандра ушла, пусть даже она сейчас пытается помочь Вернонам. Невозможно находиться под одной крышей с этими жуликами и лжецами – бандой Калагана. И даже если Сандра…

Тео, Ридли и близнецы вышли из парка и направились прямо к ним в магазинчик.

«О нет!» – подумала Лейла, увидев их в окно. Точно, они же договорились встретиться после того, как семейство Вернонов вернётся со встречи с адвокатом! Только друзья даже не представляют, какая опасность их поджидает. Лейла всем видом старалась не выдать сейчас своих чувств, чтобы эти злодейские клоуны не заметили Неудачников, когда они войдут. Девочка крепко сжала ладонь другого Вернона – он ответил ей тем же, он тоже заметил друзей.

– Думаю, то, что вы просите, – неожиданно сказал мистер Вернон, – находится в задней части магазина, где у нас небольшой склад. Прошу вас проследовать за мной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные неудачники

Карты раскрыты!
Карты раскрыты!

Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times!В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников.На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема. Сможет ли Ридли справиться со своим темпераментом и снова присоединиться к команде Волшебных неудачников?И, конечно же, читателей снова ждёт множество загадок, тайных посланий и сюрпризов от автора! Скорее присоединяйтесь к команде «Волшебных неудачников»!Для среднего и старшего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Нил Патрик Харрис

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей