Вместе они, поднявшись по лестнице на первый этаж, вышли оттуда наружу. Стояла глубокая ночь. Стив по привычке поднял голову, надеясь посмотреть на звёзды, но увидел лишь тёмное небо, затянутое всё теми же тучами. Поникнув, он опустил взгляд, разглядывая едва видную сквозь темноту округу.
Мистер Адейраф понимающе усмехнулся:
— Когда-то мы с женой могли часами сидеть тут и смотреть на звёзды. Пока не… пришёл дракон. Эти тучи — тоже его творение. Какая-то магия.
— Зачем? — не понял Стив.
— Солнце даёт урожаи. Сложно думать о бунте на голодный желудок и ещё сложнее его осуществить.
Стивен вспомнил свой путь сюда — тогда он не обратил на это внимания, но теперь понял, что шли они с братом по пустым полям, где даже трава росла не везде. Теперь это приобретало определённый смысл.
— А остальная планета? Неужели дракон вот так просто оттяпал себе её кусок?
Мистер Адейраф пожал плечами:
— Они пытались что-то сделать поначалу, а когда не вышло, предпочли отгородиться стенами и ждать, пока зверюга сама сдохнет. До людей им никакого дела нет.
— Неужели дракон не доставляет им никаких проблем?
Мужчина покачал головой:
— Змей силён и коварен, однако даже ему не по силам быть в десяти местах одновременно. Его власть простирается до тех земель, до которых он может долететь в течение дня. А это много, очень много, — ободряя себя, он добавил. — Надеюсь, завтра у нас всё получится, и я снова смогу увидеть звёзды.
Стив искоса на него посмотрел, но ничего не сказал. С его точки зрения, отсутствие звёзд на небе было совсем не ключевой проблемой, и думать, что после смерти дракона всё сразу само собой станет хорошо — по меньшей мере наивно. Даже Форли, и тот был куда более практично настроен, нежели люди, которым предстояло здесь жить дальше.
***
— Я на это не подписывался! — во весь голос воскликнул Стив, когда на следующее утро Форли и мадам Адейраф сообщили, что именно ему предстоит играть роль «наводчика».
— Хочешь быть приманкой? — спросил маг. — Один на один с драконом? Покажешь ему свой коронный слева?
— Нет! Но…
— Мы должны управлять процессом, — ловя многозначительный взгляд Стивена, возразила женщина. — Поэтому кто-то из вас должен будет… немного рискнуть.
— Немного?
— Мы с твоим братом сумели снизить вероятность твоей смерти всего до сорока процентов!
— Это на сорок процентов больше, чем мне бы хотелось!
На это мадам Адейраф только развела руками:
— Тут уж от тебя зависит, — подумав, она добавила. — Есть приём, мне его подсказал один любитель чая. Немного странно, но, учитывая, что он умел делать… Как он там показывал…
Женщина отошла для наглядности, а затем встала в стойку на полусогнутых ногах, вытянув руку в сторону. Второй рукой мадам Адейраф очертила путь от запястья к желудку, а затем наружу через вторую руку.
— Как-то так. Суть в том, чтобы пропустить молнию через себя, не сопротивляясь, но не через сердце, а через желудок.
— Думаете, для молнии есть какая-то разница? — усомнился Стивен, нехотя повторяя её движения.
— Побольше веры, и всё сработает, — хлопнул его по плечу подошедший мистер Адейраф.
— Про веру мне говорит учёный, — фыркнул Стив.
— Какие времена, такие и проповедники, — улыбаясь во все зубы, ответил мужчина. — Мы, похоже, готовы?
— Ты починил провода? Так быстро? — изумилась его жена.
— Да, и потенциально увеличил расчётную мощность! — похвастался мистер Адейраф. — Поэтому я готов начинать.
— Как мы вообще привлечём внимание дракона? — спросил Форли.
— Так же, как и ваше, — ответила мадам Адейраф. — Мы старались не использовать наш прибор в сторону замка, но сегодня будем бить именно туда.
— Это, кстати, хорошо, потому что там магические потоки сильнее! — поддержал её муж. — Быстрее накопим смертельный заряд.
В этот момент супруги как-то странно переглянулись. Форли с подозрением уточнил:
— Вы же не собираетесь воскресить этого… как его…
— Нет! — с подозрительной синхронностью ответили Адейрафы.
Братья понимающе переглянулись — уж больно это напоминало их самих. Оставалось надеяться, что это всё же будет их планом «Б» или лучше сразу «Ю».
***
Настала самая отвратительная часть операции: томительное ожидание. Чета Адейрафов удалилась внутрь башни, приступив к своим махинациям, а братьям Гофт не оставалось ничего, кроме как топтаться вокруг мельницы в ожидании неведомо чего.
Стив пару раз попытался повторить те движения, которые показывала ему мадам Адейраф, но уже на третий раз понял, что чем больше он их делает, тем сильнее отходит от оригинала, и поэтому прекратил.
Форли же был занят тем, что одновременно листал книгу заклинаний — часть из них пытался тут же воспроизвести, книгу с рунами — рисовал их прямо на земле, и умудрялся он всё это проделывать ходя взад-вперёд.
— Уверен, что справишься? — спросил Стивен.
— Ответ зависит от того, что ты подразумеваешь под «справишься». Убить дракона у меня вряд ли получится, а вот отвлечь… пожалуй, да, — задумчиво ответил маг.
— Ты совсем как наша архимама.
— Она драконов ест на завтрак, — отмахнулся маг и, подняв голову, спросил, — а ты как себя чувствуешь?