Читаем Приключения Тома Сойера полностью

And Friday ain't all, neither. I had a rotten bad dream last night--dreampt about rats."Да мало того, что пятница, я нынче видел препаршивый сон - крысы снились.
"No!- Да что ты!
Sure sign of trouble.Это уже обязательно к несчастью.
Did they fight?"Дрались они?
"No."- Нет.
"Well, that's good, Huck.- Ну, тогда еще ничего, Гек.
When they don't fight it's only a sign that there's trouble around, you know.Если они не дерутся, то это просто так, вообще не к добру.
All we got to do is to look mighty sharp and keep out of it.Нам только надо держать ухо востро и остерегаться беды.
We'll drop this thing for to-day, and play.Сегодня мы больше копать не станем, будем играть.
Do you know Robin Hood, Huck?"Ты слыхал про Робин Гуда?
"No.- Нет.
Who's Robin Hood?"А кто такой Робин Гуд?
"Why, he was one of the greatest men that was ever in England--and the best.- Ну как же, он был самый замечательный человек во всей Англии и всех главней.
He was a robber."Он был разбойник.
"Cracky, I wisht I was.- Ох, здорово, вот бы мне.
Who did he rob?"А кого он грабил?
"Only sheriffs and bishops and rich people and kings, and such like.- Ну равных там богачей, королей, шерифов и епископов.
But he never bothered the poor.А бедных он никогда не трогал.
He loved 'em.Он их любил.
He always divided up with 'em perfectly square."Всегда с ними делился поровну.
"Well, he must 'a' been a brick."- Вот, должно быть, молодец был.
"I bet you he was, Huck.- Ну еще бы.
Oh, he was the noblest man that ever was.Он был всех на свете благородней, Гек.
They ain't any such men now, I can tell you.Таких людей теперь нет, вот что я тебе скажу.
He could lick any man in England, with one hand tied behind him; and he could take his yew bow and plug a ten-cent piece every time, a mile and a half."Он мог одной левой побить кого угодно в Англии и за полторы мили попадал из тисового лука в десятицентовую монету.
"What's a YEW bow?"- А что такое тисовый лук?
"I don't know.- Не знаю.
It's some kind of a bow, of course.Какой-то там особенный лук.
And if he hit that dime only on the edge he would set down and cry--and curse.А если попадал не в середину, а в край монетки, то садился и плакал, ругался даже.
Перейти на страницу:

Похожие книги