Вот только у Персефоны было ощущение, что она все равно что умерла. Человек, сидевший в той больничной палате, был похож на ее подругу, но вел себя совершенно иначе.
У Персефоны увлажнились глаза, она сделала вдох, глядя в потолок. Лампады почувствовали ее печаль и погладили по лицу и волосам.
– Я в порядке, – прошептала она. – Это просто грустные мысли.
– Может, это поможет тебе отвлечься, – в спальню Аида вошла Геката.
Персефона повернулась к богине колдовства, которая подошла к ней с длинной белой коробкой. Внутри было красивейшее платье. Оно было черным с золотыми деталями. Рукава приспущены, длинные, но с разрезом, создававшим иллюзию накидки.
– Ох, Геката. Оно чудесно, – произнесла Персефона, надев платье и покрутившись перед зеркалом.
Платье было не единственным сюрпризом, что подготовила для нее Геката. Она встала позади Персефоны и сделала жест, словно опускает ей что-то на голову. В следующее мгновение между ее ладонями появилась корона. Она была железной, с острыми зубцами и сверкала обсидианами, черными жемчужинами и бриллиантами. Будучи на голове Персефоны, она напоминала темный нимб, горящий в ее ярких волосах.
– Ты выглядишь великолепно, – сказала Геката.
– Спасибо, – выдохнула Персефона.
Она не узнавала себя в зеркале и была не уверена, в чем именно дело – в короне, платье, макияже или чем-то еще? За последний месяц произошло столько всего, что она чувствовала тяжкий груз на своих плечах, груди и глубоко внутри.
– Аид уже прибыл?
– Я уверена, он приедет чуть попозже, – ответила Геката.
Персефона встретилась с ней взглядом в зеркале. Ей нужен был Аид. Им даже можно было не разговаривать – она просто хотела, чтобы он был рядом.
– Пойдем, души подготовили для тебя сюрприз.
Геката взяла Персефону за руку, и они вышли из покоев Аида. Лампады последовали за ними, прожужжав мимо, чтобы занять свои места снаружи.
Дворец был красиво украшен. Букеты, что собирали Персефона и остальные души, привнесли жизнь в тени залов и коридоров. Банкетные столы были заставлены едой и подсвечниками. Аппетитные запахи сводили с ума. Стеклянные двери бального зала были распахнуты и вели во двор, где сиял огонь и где души возвели майское дерево.
Персефона вышла на улицу, где ее поприветствовали души, демоны и нимфы.
Юри подбежала к Персефоне и взяла ее за руки:
– Персефона! Пойдем, у детей есть для тебя сюрприз!
Юри увела ее с выложенного камнем двора на пружинящую траву, где в круг собрались лампады. Души последовали за ними.
Персефона удивилась, когда Юри направила ее к трону, стоявшему в центре круга. В отличие от трона Аида, этот был целиком из золота. Металл был выкован в форме цветов, а подушки сияли белизной.
– Юри, я не…
– Может, ты и не царица по титулу, но души называют тебя своей царицей.
– Это не значит, что в подземном царстве я должна носить корону или сидеть на троне.
– Сделай это ради них, Персефона, – попросила Юри. – Это часть сюрприза.
– Ладно, – кивнула Персефона. – Только ради душ.
Она села на трон, и Юри захлопала в ладоши от восторга.
Спустя мгновение из темноты появились дети подземного царства, войдя в круг света в ярких одеждах. Они начали свое выступление, в унисон топая ногами и хлопая в ладоши. Эффект был музыкальным – темп постепенно ускорялся. Вскоре к хлопанью и топанью присоединились голоса, и дети начали двигаться, создавая телами разные линии и формы. К концу представления Персефона тоже хлопала в ладоши и улыбалась так широко, что у нее заболели щеки.
Дети улыбались и кланялись под аплодисменты.
Потом заиграла флейта, и дети запели западающую в душу мелодию. В песне, которую они исполняли, рассказывалось о Лете, реке забвения, и женщине, что выпила воды из нее и забыла любовь всей своей жизни. Когда песня закончилась, у Персефоны встал ком в горле. Она встала, аплодируя, и дети подбежали к ней, обнимая ее за ноги.
– Спасибо, – сказала она им. – Это было чудесно!
После детского представления начался настоящий праздник, и толпа вокруг богини рассеялась. Одни танцевали и играли на инструментах, другие участвовали в играх – состязаниях в беге, метании диска и прыжках. Третьи направились в бальный зал, чтобы поесть, а дети собрались вокруг майского дерева.
– Персефона! – к ней подбежала Левка и бросилась к ней на шею, держа в руке бокал вина.
– Левка, я так рада, что ты смогла прийти.
Нимфа отступила.
– Спасибо, что пригласила. Здесь и правда потрясающе. Я никогда не видела подземного царства таким живым и красочным. Выпей, – она протянула Персефоне вино, что держала в руках. – Это вино на вкус как клубника и лето. – Левка закружилась в танце и исчезла в толпе душ.
– Вы только посмотрите на нее, настоящая царица подземного мира, – рядом с ней вдруг возник Гермес.
– Гермес! – Она обняла его в порыве. – Я так рада, что ты здесь!
Персефона улыбнулась богу хитрости. Он был одет как античный бог – в золотые доспехи и кожаную юбку. Ремешки сандалий оплетали его мощные икры, голову украшал лавровый венок, а белые крылья напоминали роскошный плащ.