Настала ее очередь улыбнуться. — Владыка Аид, — сказала она, проводя пальцем по его груди. Она не была уверена, что заставило ее сделать это, но она чувствовала себя храброй. — Единственный способ получить от меня ответы — это если я решу вступить с тобой еще в одну азартную игру, а в данный момент это маловероятно.
Затем она взялась за лацканы его пиджака и расправила его, ее взгляд упал на красный цветок полиантеса в кармане его пиджака. Она посмотрела на него и прошептала: — Думаю, ты пожалеешь об этом, Аид.
Она коснулась цветка, и глаза Аида проследили за этим движением. Когда ее пальцы коснулись лепестков, цветок завял.
Глава V
Вторжение
Водитель Аида был циклопом.
Она постаралась не выглядеть такой удивленной, когда увидела существо, стоящее перед черным Лексусом снаружи Невернайт. Он не был похож на циклопа, изображенного в учебниках истории. Они были отвратительными существами. Этот человек был выше Аида с длинными ногами, широкими плечи и худощавым телосложением. Его глаза были прикрыты, но добрые, и он улыбнулся, увидев Персефону.
Аид настоял на том, чтобы проводить Персефону наружу. Она не горела желанием появляться на людях с богом, хотя и не была уверена, что эта мысль приходила в голову Аида. Он, вероятно, больше беспокоился о том, чтобы как можно скорее выпроводить её и немного отдохнуть…или что он там собирался делать, прежде чем она прервала его.
— Леди Персефона, это Антоний, — сказал Аид. — Он позаботится о том, чтобы ты благополучно добралась до дома.
Персефона подняла бровь, глядя на Бога Подземного Мира. — Я в опасности, милорд?
— Просто предосторожность. Я бы не хотел, чтобы твоя мать стучала в мою дверь, прежде чем у нее появится для этого причина.
«Теперь у нее есть на это причина», — сердито подумала она, и метка на запястье стала горячей. Она встретила его пристальный взгляд, намереваясь пронзить своим и выразить свой гнев, но ей было трудно мыслить. У Бога Мертвых были глаза, как у вселенной: яркие, живые, необъятные. Она потерялась в них и во всем, что они обещали.
Антоний отвлек ее от этих опасных мыслей. Ничего хорошего не выйдет из того, что Аид окажется интересным. Разве она уже не поняла этого?
— Миледи, — сказал Антоний, открывая заднюю дверцу машины.
— Милорд.
Она кивнула Аиду, повернулась и скользнула в черный кожаный салон.
Антоний осторожно закрыл дверцу и уселся на водительское сиденье. Они быстро выехали на дорогу, и ей потребовались всё самообладание, чтобы не оглянуться. Ей было интересно, как долго Аид стоял там, прежде чем вернуться в свою башню, — смеялся ли он над ее смелостью и неудачей.
Она уставилась на блестящий золотой браслет, закрывавший черную метку. В этом свете золото выглядело медным и дешевым. Она сняла его и осмотрела отметины на своей коже. Единственное, за что она могла быть благодарна в этот момент, так это за то, что метка была маленькой и в таком месте, где ее можно легко спрятать.
Создать жизнь в Подземном мире.
Была ли вообще жизнь в Подземном мире? Персефона ничего не знала о царстве Аида, и во всех своих исследованиях она никогда не находила описаний земли мертвых, только детали о местоположении, и даже они, казалось, противоречили друг другу. Она предполагала, что узнает об этом завтра, хотя мысль о возвращении в Невернайт, чтобы спуститься в Подземный Мир, наполняла ее тревогой.
Она застонала. Всё так хорошо начиналось.
Ты вернёшься, чтобы навестить Лорда Аида? — спросил Антоний, взглянув в зеркало заднего вида. У циклопа был приятный голос. Он был теплый и пряный.
— Боюсь, что да, — рассеянно ответила Персефона.
— Надеюсь, он тебе понравится. Наш Господин часто бывает один.
Персефоне эти слова показались странными. — Мне он не кажется таким одиноким.
Она подумала о ревнивой Минфе.
— Так всегда с Божественными, но, боюсь, он доверяет очень немногим. По-моему, ему нужна жена.
Персефона покраснела.
— Уверена, Лорд Аид не заинтересован в том, чтобы остепениться.
— Ты удивишься, узнав, чем интересуется Бог Мертвых, — ответил Антоний.
Персефона не хотела знать про интересы Аида. Она уже чувствовала, что и так знает слишком много, и ни один из них не был хорошим.
Персефона наблюдала за циклопом со своего места на заднем сиденье. Ей было интересно, как это чудовище оказалось на службе у Бога Подземного Мира, поэтому спросила.
— Мои сородичи были освобождены из Тартара троицей после того, как нас поместил туда Кронос, — ответил он. — И поэтому мы отплатили за услугу, время от времени служа Зевсу, Посейдону и Аиду.
— В качестве водителя? — она не хотела, чтобы прозвучало так отталкивающе, но это казалось черной работой.
Антоний рассмеялась. — Да, но наш вид также великие строители и кузнецы. Мы создавали дары для троицы и будем продолжать.
— Но прошло столько времени. Вы, должно быть, уже отплатили им за их благосклонность?
— Когда Бог Мертвых дает тебе жизнь, это милость, которая никогда не будет отплачена.
Персефона нахмурилась. — Не понимаю.