Читаем Приметы любви полностью

Теперь вы понимаете, почему я уверен, что ни к какому Джонсону ваш приятель не заходил? Наверняка он нашел бы и еду, и ночлег там.

– Но что заставило его передумать? – нахмурился Роберт.

– Я не считаю, что он передумал. Напротив, мне показалось, что, изучив карту, он подтвердил какое-то свое первоначальное решение. А лошадь брать не стал, чтобы скрыть свою личность.

– Вы могли бы взять коня на свое имя.

– Это бы выглядело смешно. Нет ни одного человека в нашем городе, который не знал бы, какой я домосед, – засмеялся доктор Рольф.

– Вы живете в порту, на пересечении крупных дорог, и никогда не путешествовали? – удивился Артур.

– О нет!

– И не хотели?

– Боже упаси. Конечно же, нет! Зачем мне лишние встряски и тяготы пути?

– Но новые места, далекие страны, удивительные виды…

– Укачивание до тошноты и тряска до потери аппетита? Жесткие койки и сквозняки? Холодная вода, пустые завтраки и колючие одеяла? Слишком дорогая плата за несколько взглядов на диковинки, которые я без труда могу увидеть в цветном альбоме.

– Поразительно! – воскликнул Артур, а Кэрри ткнула его локтем в бок.

– Ты тоже, вопреки детским мечтам, никогда не уезжал из Лондона дальше нашего поместья.

– У меня не было повода, а так я… я… – Артур запнулся, понимая, что ему нечего возразить: бесконечно откладывая вероятные поездки, он думал, что вот-вот отправится в неизведанные края, однако чувство ответственности за сестру, поместье и дом пополам с ленцой никак не давали мистеру Джайлзу осуществить желаемое. – Но сейчас же я путешествую!

– В комфортабельном купе первого класса! – засмеялась Кэролайн. – Но мы отвлеклись, давайте же скорее посмотрим карту и определимся, куда нам нужно дальше.

Доктор, распрощавшись с ними, заторопился к выходу. Артур извлек из сумки железнодорожный справочник Брэдшоу и карту. Кэролайн и Роберт вскочили со своих мест и заглянули ему через плечо.

– На западе достаточно населенных пунктов… – пробормотал Вуд. – Будем наведываться во все?

– У нас нет другого выхода, – ответила Кэролайн. – Никто из списка больше в этих краях не проживает… Кстати, а ответа от твоего поверенного, как его там… мистера Кастла, не было еще?

– Почему-то до сих пор нет, – пробормотал Роберт и сердито свел брови. – Погодите минутку! – воскликнул он и поспешно покинул ресторан.

Портье гостиницы, услышав возмущенный вопрос Роберта о письме, тут же принялся рыться в ячейках шкафа.

– О, сэр, прошу прощения! Вот оно, письмо на ваше имя, курьер привез его днем, но мы все так растерялись с этой катастрофой, что, вероятно, забыли вам сообщить.

– Если б вы его сейчас не нашли, не сомневайтесь, вечер закончился бы еще одной катастрофой, – холодно сказал Роберт, на ходу вскрывая конверт.

Заметив Вуда с бумагами в руках, Кэролайн захлопала в ладоши, и ради этого молодой человек был готов ежедневно ругаться в гостиницах с персоналом.

– Кажется, у нас появилась новая цель, – произнес он. – Пришел ответ от мистера Кастла, в списке десять человек, и один из них нам подходит. Некий Кайл Кавендиш, ровесник Лоуэлла, с которым тот дружил с десятилетнего возраста, сейчас проживает в Солсбери.

Артур открыл железнодорожный справочник, а Кэролайн прижала пальцы к вискам…

– Солсбери, Солсбери… Там как раз сейчас начинается ярмарка. Многолюдно, значит, можно без труда скрыться.

Глава 8

Пылал камин, тяжелые шторы на окнах отгораживали пространство гостиной от всего мира. Элис перебирала шелковые нитки в поисках нужного оттенка для лепестка фиалки, Ребекка раскладывала на столе по кучкам луковицы тюльпанов.

По лестнице простучали каблучки, и в дверь впорхнула Патриция.

– Сестре лучше? – не отрывая взгляда от ниток, поинтересовалась Элис.

Пэт покачала головой.

– Она говорит, у нее совсем нет сил встать, но в целом чувствует себя сносно. Не тревожьтесь, тетушка, думаю, с Лиззи ничего серьезного.

Ребекка скептически хмыкнула:

– По-моему, она просто лентяйничает. Между прочим, если ты так и будешь суетиться вокруг нее, Элизабет и вовсе разучится вставать с постели.

Пэт вспыхнула.

– Но Лиззи и правда нездорова. Она не лентяйка и никогда ею не была. – Девушка лихорадочно перебирала в голове варианты, на какое недомогание Лиззи сослаться, дабы избежать визита врача.

– Если Элизабет утром снова не выйдет к завтраку, пошлем за мистером Доусоном, – словно читая ее мысли, отрезала Ребекка. – Пусть он выяснит наконец, что с ней такое.

– Пэт, дорогая, пойми, мы ведь не меньше твоего тревожимся о нашей Элизабет, – мягко добавила Элис, стараясь, как обычно, сгладить резкий тон сестры.

Патриция кивнула, не поднимая глаз, и устроилась за столом рядом с Ребеккой – помогать той сортировать луковицы.

– Если не будет дождя, завтра приготовим клумбы, – на лице суровой мисс Эндрюс появилась мечтательная улыбка. – Вот увидишь, Патриция, весной вы с Лиззи залюбуетесь красотой сада и поймете, что все наши усилия не прошли зря.

– Конечно, тетя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нежные чувства. Романы Э. Остен

Бархатная маска
Бархатная маска

Графство Лестершир – одно из самых тихих и спокойных мест в средней Англии. Здесь туманные рассветы и восхитительные закаты, которыми так приятно любоваться из окна собственного дома. Здесь старые патриархальные устои и добропорядочное общество, ведущее размеренный образ жизни.Лаис, молодая вдова, привыкла к его распорядку. После смерти мужа все ее заботы сводятся к воспитанию детей и управлению небольшим поместьем. Но вот на пороге ее дома появляется молчаливый незнакомец, закутанный в черный плащ, – претендент на должность учителя фехтования для ее сына. Он и вправду мастерски владеет шпагой и, к удивлению Лаис, слишком образован для простого учителя. Возможно, этот образ – лишь маска. Молодой женщине ужасно любопытно, кто же в действительности скрывается под ней.Литературная обработка Екатерины Полянской.

Эмилия Остен

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы