Читаем Принц Хаоса полностью

Я медленно шел, почти плыл, вдоль оживленного торгового квартала, в который довольно часто заходил, когда жил в Калифорнии. Играющие дети, пары с колясками, женщины со свертками в руках, звуки музыки, доносящиеся из ближайшего магазинчика, заглушающие слова… Небольшие оазисы зелени в кадках, запах сигарет, объявления о распродажах…

Прохожу аптеку… обувной магазин… кондитерскую…

Слева открывается вход в какой-то узкий коридор. Никогда раньше его здесь не было, или я просто не замечал?… Сворачиваю туда.

Ковровая дорожка под ногами, и обилие зажженных свечей — в креплениях, вделанных в стены, в подсвечниках и канделябрах, стоящих на узких сундуках. Стены коридора блестят как зеркальные…

Я поворачиваю назад — …но путь закрыт. Улица исчезла, передо мной — глухая стена, укрытая гобеленом с изображением девяти фигур, которые, полуобернувшись, смотрят на меня…

— Какие-то остатки твоего волшебства, дядюшка, — заметил я. — Ну что ж, посмотрим…

В полной тишине иду по коридору. Мне уже доводилось бывать в этом месте, о котором, — я внезапно понял, — нельзя было с полной уверенностью сказать, что оно располагается именно в королевском дворце Амбера. Скорее, оно возникло здесь из моей памяти о прошлых посещениях, — но, несмотря на это, я знал, что не могу полностью сохранять контроль над ним.

Тут я заметил чье-то отражение, промелькнувшее в небольшом овальном зеркале слева от меня, и с неохотой приблизился.

Я улыбнулся. Мое отражение сделало то же самое. Я высунул язык, и меня поприветствовали тем же манером.

Я двинулся дальше. И лишь отойдя на несколько шагов, вдруг вспомнил, что видел в зеркале свое демоническое обличье, тогда как сам был сейчас человеком.

Легкое покашливание раздалось справа от меня. Повернув голову, я увидел моего брата Мондора в ромбовидном зеркале, окаймленном черной рамой.

— Мальчик мой, — произнес он, — король умер, так что да здравствует твоя августейшая особа, которая все никак не соблаговолит занять трон. Ты хорошо сделаешь, если поторопишься на свою коронацию возле Границ Мира, с невестой Хаоса или без нее.

— У нас небольшие проблемы, — сообщил я.

— Не стоит заниматься ими сейчас, когда тебе так важно находиться при Дворе.

— Мои друзья важнее, — возразил я.

Едва заметная усмешка промелькнула на его губах.

— У тебя будет идеальная возможность защитить своих друзей и сделать все, что захочешь, со своими врагами.

— Я вернусь, — произнес я, — скоро. Но не для того, чтобы короноваться.

— Как тебе будет угодно. Твое присутствие само по себе очень желательно.

— Я ничего не обещаю, — сказал я.

Он издал смешок, и зеркало опустело.

Я повернулся и отправился дальше.

Снова чей-то смех, на сей раз слева.

Моя мать.

Она смотрела на меня из зеркала в красной раме, которую украшал вырезанный цветочный орнамент. Казалось, она от души забавляется происходящим.

— Ищи его в Темнице Хаоса, — сказала она и повторила: — в Темнице Хаоса!

Я прошел мимо, и ее смех еще некоторое время раздавался позади меня.

Затем я услышал шипение, доносящееся справа, из длинного, узкого зеркала в зеленой раме.

— Мас-стер Мерлин, — сказала она, — к с-сожалению, с-светящееся колес-со мне так и не вс-стретилос-сь.

— Все равно спасибо, Глайт. Подожди еще немного, ладно?

— Пос-стараюсь дождатьс-ся. Мы с-с тобой обязательно пос-сидим как-нибудь у огонька, будем пить молоко и вс-споминать с-старые деньки.

— Отличная идея. Так и сделаем. Если, конечно, нас до той поры кто-нибудь не съест.

Снова шипение, или… Интересно, змеи могут смеяться?

— Счастливой охоты, Глайт.

— С-спасибо.

Дальше…

— Сын Амбера, Носитель Кольца, — донеслось до меня из темной ниши слева.

Я остановился и обернулся. Рама была белой, зеркальное стекло — серым. Из зеркала на меня смотрел человек, которого я никогда раньше не видел. На нем была черная рубашка с открытым воротом и жилет из коричневой кожи. Его волосы были темно-русыми, а глаза, кажется, зелеными.

— Да? — отозвался я.

— Кольцо было спрятано в Амбере, — произнес он, — специально для того, чтобы ты его нашел. Оно обладает величайшей силой. Оно также способно оказывать магическое влияние на того, кто его носит, заставляя его избирать тот или иной образ действий в тех или иных обстоятельствах.

— Да, я подозревал об этом, — сказал я. — Для чего же его было решено передать мне?

— Некогда оно принадлежало Суэйвиллу, покойному ныне королю Хаоса. Оно должно было заставить того, кто избран на роль нового монарха, принять корону, а впоследствии придерживаться определенной линии поведения и действовать в соответствии с тем, что будут предлагать конкретные лица.

— И эти лица?…

— Женщина, которая смеялась и говорила: «Ищи его в Темнице Хаоса». Человек в черном, которому было нужно, чтобы ты вернулся.

— Дара и Мондор. Это они наложили свои чары на него?

— Именно. А затем тот человек оставил его там, где ты его нашел.

— Мне бы не хотелось расставаться с ним сейчас, когда оно необходимо мне больше, чем когда-либо, — сказал я, — Есть какой-нибудь способ избавиться от их чар?

— Конечно. Но это не должно тебя беспокоить.

— Почему?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги