Читаем Принц Хаоса полностью

Итак, я снова вернулся ко Двору Хаоса, и сейчас мы шли сквозь изогнутое пространство сада каменных скульптур во дворце Савалла.

— Где мы? — спросил мой отец-призрак.

— Это нечто вроде музея, — отвечал я, — в доме моего приемного отца. Я выбрал это место потому, что забраться сюда довольно мудрено и здесь есть где спрятаться.

Он изучающе взглянул на те экспонаты, что находились сейчас в поле нашего зрения, располагаясь на стенах и потолке.

— Дьявольски подходящее местечко, чтобы устроить здесь небольшую драку, — сказал он.

— Полагаю, да.

— Ты ведь вырос здесь, а?

— Угу.

— Ну и как тебе тут?

— Не знаю даже. Мне не с чем сравнивать. Я пережил немало хороших дней, — и один, и с друзьями, — но бывали и плохие дни. В общем, все как оно обычно бывает в детстве.

— Ты сказал, это место…

— Дворец Савалла. Я бы хотел показать тебе его весь целиком, чтобы мы с тобой прошли по всем его коридорам и закоулкам.

— Ну что ж, когда-нибудь так и сделаем.

— Обязательно.

Мы двинулись дальше, и я все надеялся, что нам встретятся Кергма или Колесо-Призрак. Однако никто не появился.

Наконец мы вышли в коридор, который привел нас в гобеленовый зал. Оттуда шел путь в комнату, куда я и хотел попасть — из нее можно было пройти в еще один зал, а уже из него — в галерею, где росли металлические деревья. Но едва мы собрались направиться этим маршрутом, я вдруг услышал чьи-то голоса. Так что нам пришлось остаться в комнате и ждать, — рядом со скелетом Бармаглота, выкрашенным в оранжевый, голубой и желтый цвета, — пока говорящие пройдут мимо. Одного из них я узнал почти сразу — это был мой брат Мондор; другого я не смог определить только по голосу, поэтому, улучив момент, когда они проходили мимо, я осторожно выглянул наружу и увидел, что это лорд Бэнкес из Эмблераш, Верховный Жрец Змеи, Провозвестник Велений Логруса (так звучал его полный титул). Приблизившись, они слегка замедлили шаги и таким образом дали мне возможность подслушать обрывок разговора, которого оказалось достаточно, чтобы я узнал все, что мне было необходимо, — совсем как в плохой пьесе про заговорщиков.

— Значит, именно этот способ вы намереваетесь применить? — спросил Бэнкес.

— Да, — ответил Мондор. — И очень скоро.

Затем они прошли дальше, и я уже не смог расслышать ни слова. Я прислушался к их удаляющимся шагам, пока они полностью не затихли, потом подождал еще некоторое время, и могу поклясться, что в этот момент услышал тоненький голосок: «Следуй за ними!».

— Слышал сейчас что-нибудь? — прошептал я.

— Ни черта не слышал.

Мы вышли из комнаты в зал и свернули вправо, двигаясь в направлении противоположному тому, в котором ушли Мондор и Бэнкес. Как только мы это сделали, я вдруг почувствовал жжение где-то в районе левого бедра.

— Значит, ты думаешь, что он где-то поблизости отсюда? — спросил призрак Корвина. — В плену у Дары?

— Да и нет, — ответил я. — Ай!

Ощущение было такое, как будто мне на ногу высыпали пригоршню раскаленных углей. Схватившись рукой за карман, я укрылся в ближайшей нише, где стоял очередной экспонат — им оказалась какая-то мумифицированная леди в янтарном гробу.

Еще до того, как моя рука ощупала карман, я уже знал, в чем дело. Это вызвало необходимость поразмыслить о философских материях, но у меня для них не было ни времени, ни желания, поэтому я сделал то, что и любой сделал бы на моем месте: послал их к чертовой матери.

Я вытащил из кармана раскаленное кольцо и начал рассматривать его, держа на ладони. Почти в тот же миг небольшая вспышка света промелькнула между ним и тем, что было на моем пальце. И сразу вслед за этим я ощутил приказ — лишенную слов последовательность образов, мыслей и чувств, — разыскать Мондора и полностью передать себя в его руки для приготовлений к коронации. Теперь я понял, отчего Блэйз запретил надевать кольцо. Должно быть, из-за того, что оно находилось рядом с моим, его приказания обретали большую силу. С помощью своего кольца я попробовал создать что-то вроде изолирующей прокладки, которая заглушила бы магическое воздействие другого.

— Оказывается, у тебя даже две этих чертовых штучки! — заметил призрак Корвина.

Я кивнул.

— Ты знаешь о них что-нибудь, чего не знаю я? — спросил я у него. — А поскольку я, честно говоря, вообще почти ничего не знаю, то любые сведения сгодятся.

Он покачал головой.

— Мне известно только, что это очень древние силовые атрибуты, которые были созданы еще в те времена, когда Вселенная представляла собой скопище мрака, а Отражения не имели четких границ. Когда пришло время, их обладатели погрузились в сон, или прекратили свое существование, или же с ними произошло что-то, но их сила сохранилась, хотя и была преобразована, и полностью перешла к этим кольцам. В общем, версий тут много, как всегда бывает в подобных случаях. Но то, что ты принес сюда сразу две такие штуки, неминуемо привлечет к тебе всеобщее внимание, не говоря уже о том, что они значительно усилят мощь Хаоса только лишь одним своим присутствием на этом полюсе мироздания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги