Читаем Принц Хаоса полностью

— Ох, черт, — сказал я. — Тогда я скажу тому из них, что ношу на себе, чтобы оно затаилось и никак не обнаруживало своего присутствия.

— Не думаю, что это возможно, — сказал он, — хотя полностью не уверен. По-моему, они должны постоянно поддерживать связь с каждым из силовых источников, и поэтому всегда можно определить присутствие этой вещи по тем энергетическим лучам, что от него расходятся.

— Тогда я его попрошу ослабить их до возможного предела.

Он кивнул.

— Да, это скорее всего не нарушит его возможностей. Хотя, я думаю, оно уже само это сделало, чисто автоматически.

Я положил второе кольцо обратно в карман, мы выбрались из ниши и быстрым шагом пошли через зал.

Я замедлил шаги, когда мы почти приблизились к тому месту, которое искали. Но это оказалось не оно. Металлического леса здесь не было. Мы прошли лишнюю секцию и находились сейчас в очередном выставочном зале, — он располагался перед тем, который был нам нужен, если подойти с другой стороны.

Еще до того, как мы повернули, я понял, в чем была ошибка. Мы остановились на пороге зала, и я начал изучать его.

— Что это? — спросил призрак Корвина.

— Кажется, тут собраны абсолютно все виды колющего и режущего оружия, какие только существуют в Хаосе, — ответил я. — Обрати внимание: все остриями вверх.

— Да в самом деле, — сказал он. — А теперь куда?

— Через этот зал, — объяснил я, — мы пройдем туда, где нужно будет залезть на металлическое дерево.

— Слушай, Мерль, это место, кажется, что-то сделало с моими мозгами, или с твоими. Я ни черта не понимаю.

— Это примерно на уровне потолка, — начал я объяснять, жестикулируя.

— Я знаю, как туда пройти. Просто здесь все немного изменилось…

— И что там?

— Транспортное средство, которым мы воспользуемся, чтобы попасть куда нужно, — так как и раньше, для того, чтобы прийти сюда, нам пришлось сначала пройти через комнату со скелетом Бармаглота. Только таким образом мы сможем попасть в твой храм.

— Значит, вот куда мы направляемся?

— Именно.

Он потер подбородок.

— Пока мы шли, я и в самом деле заметил здесь несколько деревьев, хотя не каменных и не железных. Значит, когда мы выйдем из этого зала, то попадем в запретную зону, или как там это у вас называется? Не мешало бы в таком случае прихватить с собой отсюда несколько выставочных экспонатов, чтобы предъявить их в качестве пропусков, если появится в этом необходимость.

— Нет, — ответил я. — Дара, по всей вероятности, догадалась о том, что кто-то навещал это место, — скорее всего, в последний раз, когда я туда заходил и она меня чуть было не застукала. И расположение залов, я думаю, изменили по той же причине. У нас есть два способа проникнуть туда. Один из них довольно трудоемкий — это тот, что ты предлагаешь, с помощью оружия. Или же можно раскрутить кольцо, и оно перенесет нас на поляну. Первый способ отнимет много времени и вдобавок обнаружит наше присутствие. Для второго потребуется большое количество энергии, что, без сомненья, не останется незамеченным магическими силами, которые охраняют это место.

Он взял меня за руку и отвел в сторону.

— Мы должны поговорить, — сказал он, направляясь к углублению в стене, где стояла скамья. Затем уселся и сложил руки на груди.

— Я хочу знать, что означает все эта чертовщина, — сказал он. — Боюсь, от меня будет мало проку, если ты полностью не введешь меня в курс дела. Какая связь между темницей Корвина и его храмом?

— Кажется, я понял, что на самом деле имела в виду моя мать, когда говорила: «Ищи его в Темнице Хаоса», — начал объяснять я. — На полу храма выложены из мозаики виды Амбера и Хаоса, и в том числе, с самого края, — Темница Хаоса. Я ни разу не наступал на эти изображения, когда заходил в храм. Держу пари, что это и есть путь к месту его заключения.

Пока я говорил, он несколько раз кивал головой, затем спросил:

— Итак, ты собираешься пройти сквозь изображение и освободить его?

— Да.

— А как по-твоему, этот путь сообщения действует в оба конца?

— Ну, я не… А, понимаю, о чем ты говоришь.

— Опиши-ка мне его храм поподробнее.

Я сделал то, о чем он просил.

— Этот магический круг на полу очень меня заинтересовал, — сказал он.

— Может быть, он является неким способом связи, — без риска подвергнуться опасности, которую влечет за собой реальное присутствие. Что-то вроде телефонной станции.

— Дурак я, что не догадался обо всем этом раньше, — сказал я. — Но ничего. Итак, сейчас отправляемся к храму, входим, оттуда попадаем в Темницу Хаоса, освобождаем его, и катись оно все к черту. И никаких церемоний. Если не получится так, как мы рассчитываем, мы продолжим путь с помощью кольца. Но тогда придется поспешить, потому что, как только мы пустим его в ход, это сразу же будет обнаружено.

Довольно долгое время он смотрел мимо меня, размышляя о чем-то, наконец спросил:

— Каким образом наше присутствие может быть обнаружено?

— Хм. Думаю, это произойдет, если мы случайно приведем в действие магическую сигнализацию в настоящей Темнице Хаоса. Тогда, само собой, моментально сбежится охрана.

— Встречи с ней можно избежать?

— Да, с помощью магического смещения или трансформации.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги