– Как всегда, в свите Пикассо?
– А вы? – Лысый улыбается. – В свите синьора Модильяни?
Джино не обижается на шутку и представляет нас друг другу:
– Амедео, это Моисей Кислинг и Макс Жакоб.
Темноволосый протягивает мне руку, которую я пожимаю.
– Моисей, очень приятно.
– Я Макс.
– Рад знакомству.
Макс – тот, что лысый, – вместо рукопожатия берет меня под руку и неожиданно поворачивает к свету, исходящему из окна. Он смотрит на меня с изумленным выражением лица, что тотчас меня смущает.
– Скажите, где вы его прятали?
Джино смеется.
– Мы никого не прячем, а наоборот, как видишь, выводим его в свет. Но не строй иллюзий: он не по твоей части.
Макс обращается ко мне напрямую.
– Ты сказал, что родом из Ливорно? Этот город известен своей большой еврейской общиной…
Я тут же раздражаюсь и отодвигаюсь от него.
– Не обижайся, я тоже еврей. И Моисей тоже. В Ливорно все молодые люди такие привлекательные?
Я еще больше смущаюсь. Джино это замечает.
– Макс, я же сказал: он тебе не по зубам.
– А что такого? Все могут быть галантными с женщинами – а с мужчинами нельзя? Такого обворожительного молодого человека, способного дискутировать на равных с Пикассо, не каждый день встретишь.
Я пытаюсь отвести от себя внимание:
– А вы чем занимаетесь?
– Вы? Ты со мной на «вы»? Я Макс, обращайся ко мне на «ты».
– Чем ты занимаешься?
– Mon Dieu[23]
, всегда так сложно охарактеризовать самого себя… Я поэт, художник, а еще литературный критик… И еще танцовщик, и еще еврей, так сказать, перебежчик.– Перебежчик?
– Да. Видишь ли, Амедео, католичество намного лучше для нас, грешников-содомитов. Я подумываю сменить веру, чтобы освободиться от греха, который сопровождает мои желания.
Я вижу, что Мануэль, Джино и остальные весело смеются, – а я не понимаю, шутка это или нет.
– Бог католиков великодушен и прощает удовольствия, которыми не получается управлять силой воли.
– Если ты не умеешь ими управлять, это означает, что ты склонен их повторять. Поэтому и Бог католиков тебя не простит.
– Почему?
– Помнишь, что говорит Иисус тем, кто хотел забросать камнями прелюбодейку? Кто из вас без греха, первый брось в нее камень…
– Именно.
– Но после он говорит женщине: «Иди – и впредь не греши». Соответственно, прощение можно получить при условии, что грех не повторится.
– Но есть же исповедь, которая решает все проблемы.
– Ах, вот почему тебе нравится католичество…
– Еще и потому, что Иисус такой скорбно-эротичный.
Тут Джино прерывает разговор:
– Мы собираемся пойти поужинать.
Макс не отпускает мою руку.
– Мы с Моисеем с удовольствием составим вам компанию. – Жакоб и Кислинг понимающе переглядываются. – Правда, Моисей?
– Да. Пойдемте в «Проворного кролика»?
Мануэль категорически против:
– Нет, только не туда!
Мы все одновременно смотрим на него – и через пару секунд взрываемся смехом. У Мануэля там слишком много долгов.
– Куда угодно, но не туда.
Я предлагаю пойти к нашей подруге Розалии, еще и потому, что у нее демократичные цены.
– Я бы поел итальянскую кухню.
Макс, который все еще держит меня под руку, соглашается.
– Отлично! Итальянский вечер в честь Амедео.
Люди
Похоже, что в этот вечер все парижане, как сговорившись, пришли ужинать в заведение Розалии. У входа стоит десяток человек, которые болтают и смеются. Внутри все столики заняты, народ сидит бок о бок. Розалия, заметив нас, подходит и обращается по-итальянски ко мне и Джино.
– Не пугайтесь, я их сейчас выгоню. Для вас я найду место. Еще не хватало, чтоб я не накормила единственных итальянцев, которые сюда пожаловали.
– Розалия, нас шестеро, – уточняет Джино.
– Ну и что? Я же сказала, что накормлю вас. Дай мне пару минут.
Розалия удаляется. Я замечаю за одним из столиков немолодую, но привлекательную даму с умным, глубоким и проницательным взглядом. Рядом с ней двое молодых людей, один пьет и внимательно ее слушает, а другой опустил голову на стол и, похоже, спит. Джино тоже замечает даму, подходит к ней, и они обмениваются поцелуем в щеку; Джино здоровается с первым мужчиной крепким пожатием руки, затем оборачивается и представляет меня.
– Это мой друг Амедео, итальянец.
Я подхожу ближе и пожимаю руку женщине.
– Сюзанна Валадон…
– Амедео Модильяни.
– А это Андре Уттер…
Я пожимаю руку и ему, затем Сюзанна указывает на спящего и говорит безразличным тоном:
– Это мой сын Морис… он немного перепил, обычное дело.
Морис, будучи пьяным, но не глухим, услышал слова матери; он открывает глаза и поднимает голову.
– Джино… Мне рассказывали про твоего друга. – Морис показывает на меня. – Наша милая Розали влюблена в него.
– Просто он единственный, кто платит за всех.
Морис пристально смотрит на меня и медленно произносит:
– Вот увидишь, когда у тебя не останется ни одного франка, кто-нибудь тебе поможет – но не из тех, кому помог ты.
Джино пытается защититься:
– Морис, ну что такое ты говоришь? Я всегда помогаю друзьям.
– Когда?
– Когда могу себе это позволить.
– Вот именно.
Морис обрушивает голову на стол. В этот момент нас зовет Розалия:
– Эй, сюда, столик освободился.
Пока мы идем к Розали, Джино, догадавшись о моем любопытстве, дает разъяснения: