Читаем Принц Зазеркалья полностью

Я отгоняю нежность, чтобы мысль наконец заработала свободнее.

– Ты сказал, что мы освободим Джеба от Червонной Королевы, чтобы я могла уничтожить ее навсегда. Как мы это сделаем, не повредив ему?

Морфей поднимает мою тиару, надевает мне на голову и отводит выбившиеся пряди.

– А это, детка, потребует самой большой жертвы, – его палец касается шнурков у меня на шее. – И именно тебе придется ее принести.

Он ничего не успевает объяснить, потому что дверь распахивается, и на пороге появляется Джеб. Пусть даже он и утверждает, что между нами всё кончено, меня охватывает ощущение дежавю. Как будто я вновь застигнута в момент измены.

Но этот страх меркнет, когда я вижу, как он выглядит. Капли крови, растрепанные волосы, бледное встревоженное лицо. Перья осыпались с костюма. Джеб похож на птицу, которая пережила ураган. А самое плохое, что с ним нет папы.

– Джеб, где…

Его взгляд, полный нездешнего света, пронизывает нас.

– Оба. Идемте со мной. Быстро.

14

Вода и камень

Мы бежим в студию. Я на шаг отстаю от парней. Рядом со мной держатся Чешик и Никки, которая бросает Морфею нужную шляпу, когда мы несемся по коридору.

Когда мы появляемся, нас встречают мучительные стоны. От страха у меня сжимается грудь. В студии темно. Дымчатый синеватый свет – остатки сумерек – струится сквозь стеклянную крышу. На столе, извиваясь от боли, лежит человеческая фигура.

– Папа!

Я отталкиваю Морфея, который застыл на пороге, прижав шляпу к груди.

Джеб уже у стола, и папа стискивает его руку.

Меня душат слезы. Столько времени я беспокоилась из-за мамы, когда в опасности на самом деле был папа. Почему мне этого не показали в видениях?

Я кладу ладонь ему на грудь. Колючий костюм из перьев заглушает быстрое биение сердца.

– Что случилось? – запинаясь, спрашиваю я.

Джеб не сводит глаз с папиного лица.

– Я не смог их остановить.

– Кого?

Вместо ответа Джеб рычит, и этот гортанный звук полон гнева и скорби. Я хочу утешить его, но в то же время – схватить за шиворот и встряхнуть. За то, что мой папа пострадал, за то, что они пошли без меня.

Морфей становится между нами.

– Терпение, детка. Наш эльф-рыцарь наконец понял, что он не бог.

Я превращаюсь в маленькую испуганную девочку.

– Папочка… – я наклоняюсь над столом и глотаю слезы. – Папочка, посмотри на меня.

Его веки дрожат, но не поднимаются.

– Мы летели на свет и приземлились рядом с пропастью, – говорит Джеб хриплым и дрожащим после недавней вспышки голосом. – Рыцари у ворот Страны Чудес могли увидеть нас. С помощью медальона они послали вихрь. Мы ждали, что нас подберут… но на нас напали. Стражи Черной Королевы выпустили целый рой скорпионовых мух. Я пытался достать блокнот и нарисовать сетку… вроде той, что я сделал для тебя, – он искоса смотрит на Морфея.

– И магия дала сбой, – договаривает тот.

– Это я… дал сбой, – говорит Джеб, снова глядя на папу. – Я ничего не соображал от шума. Они жужжали громче, чем стая саранчи, запертая в концертном зале…

Папа стонет, перекатывая голову туда-сюда и пытаясь зажать уши.

– Хватит!

– О чем он? – спрашиваю я.

– Томас повторяет это с тех пор, как его ужалили, – отвечает Джеб. – Похоже, он продолжает слышать, как они жужжат.

– Его ужалили?!

Это мой голос? Не знаю. Остальные голоса кажутся такими далекими, а мое тело – сдавленным со всех сторон, словно я плыву в грязи.

– ТК перебил почти всю стаю, а я очнулся как раз вовремя, чтобы поймать уцелевших… но несколько штук вырвались. Прости, Эл, – говорит Джеб, по-прежнему не глядя на меня.

Морфей стаскивает пиджак, достает из-под стола ведерко с водой и мочит губку.

– Куда его ужалили?

– В левую ногу, кажется.

– Нет. Не может быть, – я втискиваюсь между ними, схватив Морфея за плечо. – Ты сказал, что эти мухи превращают людей в камень. Но папа не каменный. Видишь?

Он отводит мою руку.

– Надо снять костюм. Убедиться, что его ужалили только один раз.

– Этого не может быть! – кричу я.

Морфей силой поворачивает меня к себе.

– Если Томаса ужалили только в ногу, у нас есть немножко времени, потому что до сердца далеко. А теперь принеси что-нибудь, чтобы его согреть. Сейчас ему будет мокро.

Чешик садится мне на плечо и утешительно гладит мою шею. Никки берет меня за мизинец и подводит к вешалке, на которой висит ткань, обычно покрывающая картины. Я снимаю ее.

Теперь я не плыву, а лечу – далеко-далеко, привязанная на веревке, которая тащит меня назад, к чему-то, с чем я не желаю иметь ничего общего. Туманные сумерки проникают сквозь стеклянный потолок, и я чувствую себя совершенно сбитой с толку.

Я протягиваю ткань Джебу и повторяю:

– Этого не может быть. Не может.

Парни молчат. Они накрывают папу до плеч и принимаются смывать нарисованный костюм мокрыми губками.

И тут меня посещает странная, глупая мысль. Ткань не растворяется. А стол? Разве вода не должна его размыть? Сейчас папа упадет… Но, может быть, это не рисунок; может быть, он сродни медовым цветам, шкуре филина, кроличьему мясу и дождевой воде. Нечто, поставляемое природными ресурсами зазеркального мира.

Все вопросы исчезают, когда я вижу серьезное выражение лиц Джеба и Морфея.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия безумия

Магия безумия
Магия безумия

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Страна Чудес далеко не такая, какой мы ее себе представляли. Она куда более мрачная и зловещая и таит в себе множество неразгаданных тайн. Много лет назад это место наложило свое проклятие на Алису Лидделл, девочку, спрыгнувшую в кроличью нору. Спустя десятилетия ее правнучка Алисса Гарднер начинает слышать разговоры цветов и насекомых, а ее мать сходит с ума. Чтобы спасти свою семью, Алисса должна отправиться в Страну Чудес и остановить действие проклятия. Для этого ей придется осушить море слез, сразиться с Бармаглотом и противостоять коварству местных жителей. Но исправить ошибки прошлого не так просто, как и узнать, что же натворила Алиса Лидделл и что навсегда изменило некогда прекрасный подземный мир.

А. Г. Говард

Городское фэнтези
Принц Зазеркалья
Принц Зазеркалья

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Алисса больше не может отказываться от своего второго «я» – она королева Подземья, в чьей крови течет магия. Девушке предстоит спасти оба мира от сокрушительной силы Червонной Королевы, которая намерена уничтожить Страну Чудес, а на руинах выстроить новое королевство по своему усмотрению. Вместе с отцом Алисса отправляется в Зазеркалье, населенное чудовищными измененными созданиями. Они должны разыскать Джеба и Морфея, которые оказались пленниками этого зловещего места, откуда нет выхода. Разрываясь между двумя юношами, Алиccа понимает, что не сможет прожить сразу две судьбы. Чтобы победить Червонную Королеву, ей придется сделать самый трудный выбор в ее жизни.

А. Г. Говард

Городское фэнтези
Новая Королева
Новая Королева

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Пройдя множество испытаний и сразившись с безжалостной Червонной Королевой, Алисса Гарднер стала новой правительницей Страны Чудес. Теперь девушке предстоит как-то совместить свою человеческую жизнь с жизнью бессмертной королевы Подземья, а также сделать выбор и решить, кому достанется ее сердце.Книга расскажет о самых важных событиях в жизни Алиссы, случившихся после хеппи-энда. Хотите заглянуть в будущее и побывать на свадьбе Алиссы? Или узнать, сколько внуков у нее родилось? А может быть, о том, как она правила Страной Чудес и своими безумными подданными?

А. Г. Говард , Эрика Дэвид

Городское фэнтези / Фэнтези

Похожие книги