Читаем Прирожденная неудачница полностью

- Вскрытие показало, - прервал меня док, - что девушка умерла от удушения медной проволокой, время смерти примерно такое, как я вам говорил. Конечно, это ничего не меняет, но, если судить по количеству героина в ее организме, она все равно не протянула бы больше трех месяцев. Ну конечно, типичные побочные явления, недоедание и тому подобное...

- А мужчина? - спросил я.

- Вам удалось его опознать? - в свою очередь поинтересовался Мэрфи.

- Луис Фредо. Мелкий бандит из Лос-Анджелеса, так, по крайней мере, мне сказали. Ответ из ФБР все еще не пришел.

- Он намного интереснее, - сообщил док. - Редкий случай самоубийства, для которого понадобились две пули.

- Что вы сказали?

- В его черепе оказалось две пули. Послал их в отдел Эда Сэнджера в качестве внерождественского подарка.

- А как насчет следов пороха на голове?

- Образцы тоже послал Сэнджеру. Время смерти остается прежним. Алкоголя в его желудке хватило бы на целую вечеринку.

- Он был пьян?

- До изумления, - ответил Мэрфи. - Больше ничего серьезного, Эл.

- Сейчас свяжусь с нашим всевидящим Сэнджером, - сказал я. - Спасибо, док. Боюсь, что ваши медсестры уже исхлестали друг друга до полного изнеможения.

- Вряд ли, - благодушно поддержал он шутку. - На них надеты пояса целомудрия.

- И они не знают, что у вас есть консервный нож? - Я быстренько повесил трубку, чтобы остановить поток его буйной фантазии.

Позвонив в криминалистическую лабораторию, я связался с Эдом Сэнджером. Он просто бурлил от энтузиазма. Поразительно, что полицейский может получать такое удовольствие от своей работы.

- Потрясающе, лейтенант! - прокричал Эд. - Две пули в голове, но только одна из них выпущена из пистолета, который был у него в руке.

- А как выглядит вторая?

- Тридцать восьмой калибр. Пороховые следы тоже интересны. Док Мэрфи прислал нам образцы, из них получается, что один выстрел был сделан в упор, причем второй, а первый - с расстояния четырех футов.

- То есть выходит, кто-то сначала застрелил его, а потом из второго пистолета выстрелил в то же самое отверстие в черепе, чтобы создать иллюзию самоубийства?

- Да, разделяю твое мнение, лейтенант, - сказал Эд сочувствующим голосом. - И какой идиот такое вытворил?

- Кто знает? - угрюмо проворчал я. - Что еще?

- Пока все. Разве этого не достаточно?

***

Попрощавшись с Эдом, я поехал в Вэлли-Хейтс. Косые лучи солнца освещали виллу на Санрайз-Драйв под другим углом, а в остальном она выглядела точно такой же, какой показалась мне в прошлый раз, - богатой, солидной и респектабельной. Как репутация Стюарта Уитни до настоящего момента.

Блондинка, открывшая дверь, увидев меня, закатила глаза.

- Ну вот опять! Если надумали переехать к нам насовсем, так бы и сказали!

- Ваш отец вернулся?

- Вернулся, - ответила она с огромным удовлетворением. - Я рассказала ему, какой вы грубиян, у него просто пар идет из ушей! Наслаждайтесь, Уилер, каждой минутой вашего пребывания в должности лейтенанта, уже завтра вас уволят!

- Мне хотелось бы с ним побеседовать, - вежливо сказал я.

- Ну вы даете! - хихикнула она. - Он просто умирает от нетерпения вас увидеть; Следуйте за мной и сразу начинайте вилять хвостиком!

Мы вошли в большую, богато обставленную гостиную. Мужчина, готовивший у бара коктейль, медленно повернулся и безучастно взглянул на меня.

- Папа, - произнесла Зана Уитни голосом, полным злобного триумфа. - Это тот самый коп, о котором я тебе говорила. Лейтенант Хилер.

- Уилер, - автоматически поправил я. Стюарту Уитни было около пятидесяти. Крупный, начинающий полнеть мужчина, излучающий полнейшую уверенность в себе. Его густые каштановые волосы были чуть тронуты сединой на висках, а внимательные серые глаза глубоко посажены.

- Тебе пора расстаться с детским жаргоном, Зана, - сказал он ровным тенором. - Ты его уже переросла.

- Как? - Она капризно выпятила губки. - Разве ты не собираешься смешать его с грязью за его обращение со мной?

- Думаю, тебе лучше оставить нас одних, - резко ответил отец.

- Ты что, струсил? - Ее глаза недоверчиво расширились. - Его боишься? Вот этого надутого, ничтожного, провинциального...

- Убирайся отсюда! - прошипел Уитни, и блондинка замерла, словно ей дали пощечину. С минуту она стояла, уставившись на него, затем внезапно повернулась на каблуках и выбежала из комнаты.

Стюарт Уитни еще некоторое время занимался коктейлем, потом улыбнулся мне.

- Ох уж эти дочери! - При этом он изящно пожал плечами. - Ты им отдаешь всего себя, а потом приходится об этом горько сожалеть.

- С этой все ясно, - решил я брать быка за рога. - А как насчет другой дочери?

- Что вы имеете в виду, черт возьми?!

- Вашу другую дочь, Кэрол Сидделл. Убитую сегодня утром.

Он надолго закрыл глаза, лицо его исказила гримаса, похожая на искреннюю скорбь.

- Она и есть та девушка, которую убили? - тихо спросил он наконец. - А потом ее убийца покончил с собой в нашем коттедже?

- Он тоже был убит, - резко объяснил я. - Убийца сделал неуклюжую попытку инсценировать самоубийство.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы