Читаем Прирожденная неудачница полностью

Мы прошли в гостиную; ее гость поднялся нам навстречу из кресла. Он напоминал приземистую компактную модель автомобиля, которую конструктор создал скорее в расчете на проходимость, чем на скорость. Около сорока, жесткие черные волосы, темные неподвижные глаза. У него было лицо человека, проводящего много времени на воздухе, - солнце придало его оливковой коже темный желтовато-коричневый цвет. В глаза бросался прекрасно сшитый костюм, а о такой рубашке и о таком хорошо подобранном галстуке можно было только мечтать. Кольцо с огромным бриллиантом на среднем пальце правой руки, по моей, явно заниженной мерке, оценивалось в сумму, равную моей зарплате за четыре года.

- Лейтенант Уилер, - представила меня миссис Сидделл официальным тоном. А это Дэн Конелли, мой старый и верный друг.

- Привет, лейтенант! - У Конелли оказался хрипловатый голос, такой, будто ему было трудно издать любой звук. - Какой кошмар с дочерью Элизабет .

- При нем можно говорить обо всем, лейтенант, - сказала миссис Сидделл.

Я рассказал о втором трупе и предсмертной анонимной записке. О фотографии Кэрол, зажатой в одной руке, о пистолете - в другой. Потом передал миссис Сидделл снимок мертвеца. Примерно секунд десять она рассматривала его, затем протянула Конелли.

- Я передумала, лейтенант, - сказала спокойно. - Мы согласны сотрудничать с вами.

- Мы?

- Мы с Дэном. Позвонила ему, как только вы ушли от меня, а в полдень он уже приехал сюда.

- У меня есть вопрос, - вмешался Конелли, - только не принимайте мои слова близко к сердцу, лейтенант. - И посмотрел на женщину своим мертвым взглядом. Он местный коп?

- Нам не помешает, - ответила она. - Кроме того, Уилер мне почему-то нравится.

- Тебе?

Ее губы изобразили отдаленное подобие улыбки.

- Я понимаю, в это трудно поверить, Дэн, но он очень сообразителен и, кажется, даже честен.

- Сотрудничать? - Конелли сказал это слово так, будто произносил его впервые. - На полную катушку?

- А почему бы нет? - пожала она плечами. - Он будет работать на своей стороне улицы, а мы - на своей.

Конелли нетерпеливо постучал пальцем по фотокарточке.

- Ты знаешь этого парня?

- Нет. Рассчитывала, что ты его знаешь.

- Луис Фредо. Мелкий бандит из Лос-Анджелеса, имеет несколько судимостей. - Он взглянул на меня. - Вам это известно?

- Нет еще, - ответил я. - ФБР в Вашингтоне отвечает не сразу.

- Ох уж эти замухрышки в белых халатах, бегающие от одного шкафа к другому за деньги правительства, - усмехнулся он. - И куда только смотрят налогоплательщики?

- Доводы Дэна переубедили меня, - произнесла миссис Сидделл. - Может, он и не хотел этого, но я изменила мнение. Один из них убил мою дочь...

- Не верьте, что это самоубийство, лейтенант, - хрипловато сказал Конелли. - Если предложить такому парню, как Фредо, выбор между собственной смертью и смертью его матери, можно не сомневаться, кто получит пулю в лоб.

- Дэн прав, - твердо продолжала миссис Сидделл. - Любая преданность имеет свои пределы. Мой предел наступил, когда они бросили мне тело Кэрол.

- Ты собираешься назвать ему имена? - спросил Конелли.

- Почему бы нет?

Под ее спокойным взглядом он опустил глаза.

- Ладно! - пожал он плечами. - Но мы продолжим работу на своей стороне улицы.

Фраза прозвучала как констатация факта, а не как вопрос. У меня поползли мурашки по спине. Только этого нам не хватало в Пайн-Сити - полномасштабной войны между двумя бандами.

- Их осталось пятеро со старых времен, - сказала миссис Сидделл, - и все перешли на более высокий уровень. Один переехал на Гавайи, другой - в Мэриленд. Так что здесь только трое. Гарри Брайант, Фред Магнусон и Стюарт Уитни.

- Уитни? - переспросил я.

- Чем выше они поднимаются, тем респектабельнее становятся, - объяснила она. - Брайант и Магнусон в Лос-Анджелесе, но они прибудут сюда сегодня вечером.

- Вы абсолютно в этом уверены? - удивился я.

- Позвонила им сегодня и рассказала, что случилось. Они будут здесь.

- Что же вы сказали им, дословно?

- То же, что скажу и Уитни. Они все вместе должны узнать, кто убил мою дочь, потому что в противном случае их ожидают большие проблемы.

- Похоже, вы подписали свой смертный приговор, - заметил я.

- Пока Дэн со мной, мне нечего бояться, - ответила она.

- Фредо, - вмешался Конелли. - Как я уже говорил, он мелкий бандит. Пару лет ничего не слышал о нем, а до этого Фредо был на вольных хлебах, старался найти работу по контракту, но это ему не часто удавалось.

- Вы что-нибудь слышали об Эрле Джемисоне? - поинтересовался я.

- Работает чистильщиком у Уитни. Не очень умен, но старателен. А в чем дело?

- Просто к слову пришлось, - невинно промолвил я. - А что, это случайное совпадение, миссис Сидделл? То, что вы и Уитни живете в Пайн-Сити?

- Он переехал сюда через полгода после меня. Пытался возобновить контакт со мной, но я не хотела и слышать о нем.

Тут у меня мелькнула догадка.

- Это он ваш бывший муж? Немного помолчав, она кивнула.

- Правда, мы не оформляли официально наш союз. Уитни говорил, что в этом нет нужды.

- Он еще раз женился?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы