Читаем Прирожденная неудачница полностью

- Уитни - это сбывшаяся мечта каждого мелкого бизнесмена в Пайн-Сити, пояснил шериф. - Большая шишка в Лос-Анджелесе. С тех пор как он поселился здесь, вся местная мелочь, начиная с мэра, просто преклоняется перед ним. Стюарт Уитни может делать в Пайн-Сити все, что ему захочется. Когда Стюарт Уитни говорит, земля сотрясается, а люди внимают ему с молчаливым благоговением. Если Стюарт Уитни желает чего-то, он просто поднимает мизинец, и целая толпа прилипал, высунув язык, бросается выполняет его желания. А если случайно узнает, что дело об убийстве расследуется каким-то некомпетентным дураком, который к тому же был груб с его дочерью, - кем-то вроде вас, Уилер! - дело завтра же утром будет передано в городской отдел по расследованию убийств. Теперь можете легко догадаться, кого в следующий раз ни за что не выберут окружным шерифом.

- Вы говорите как настоящий поэт! - заметил я с восхищением в голосе.

- Этот анонимный убийца-самоубийца - жертва, - проворчал он. - Его не удалось опознать?

- Еще не знаю. Не проверял.

- Не проверял?! - Его многочисленные подбородки мгновенно приобрели ярко-красный цвет.

- А все из-за моих товарищеских чувств к сержанту Сэнджеру, - сказал я быстро. - Если не давать ему поручений, он начинает ощущать свою ненужность и расстраивается.

- Убирайтесь! - рявкнул Лейверс.

- Вы меня не поняли, шериф, - серьезно продолжил я. - Как бы вы себя чувствовали, если...

- Убирайтесь! - снова крикнул он.

Разозлить Лейверса - самый простой способ прекратить бессмысленный диалог. Я поскорее выскочил из кабинета, пока он не остыл и не начал придумывать новые дурацкие вопросы. Аннабел разгневанно посмотрела на меня поверх пишущей машинки.

- Если вы закончили вашу беседу с шерифом, пожалуй, можно вынуть затычки из ушей, - холодно произнесла она.

- Вы что-нибудь слышали о Стюарте Уитни? - небрежно поинтересовался я.

- Стюарт Уитни? - Ее лицо осветилось улыбкой. - Кто же о нем не слышал? Ведь это тот самый ужасно важный джентльмен с невероятными связями в Лос-Анджелесе, который живет в Пайн-Сити только потому...

- Да, это он, - процедил я сквозь зубы. - Вы знаете его дочь?

Она отрицательно покачала головкой цвета меда.

- Кто станет думать о дочери, если джентльмен богат, красив и к тому же вдовец?

- Да он годится вам в отцы!

- А что плохого в элегантном, утонченном пожилом джентльмене?

- Да ничего, если он - это я.

- Вам не следовало так говорить, - скривилась Аннабел. - Меня сейчас стошнит!

***

В кафе на ближайшем углу я выпил три чашки кофе и направился в криминалистическую лабораторию.

В белом халате Эд Сэнджер выглядел великим ученым, а я почувствовал себя невинной жертвой из фильма о сумасшедшем докторе.

- Сделал его снимок в морге, - деловито сообщил он. - Один из моих помощников как раз готовит для вас пакет фотографий.

- Спасибо, Эд, - поблагодарил я. - А как насчет девушки?

- Вы забрали с собой ее портрет, как я мог сделать копии?

- Понятно.

- Но решил, что вам срочно нужны снимки из морга, - самодовольно заявил он, - поэтому занялся ими в первую очередь. Снимки с места преступления получите к вечеру. С мест преступлений, думаю, будет точнее.

- Опознать труп не удалось?

- Никаких шансов, - услужливо сказал Сэнджер. - Даже этикетки с одежды срезаны.

- А отпечатки пальцев?

- Отправлены в ФБР. - Он обиженно взглянул на меня. - Знаете, лейтенант? Иногда не могу избавиться от впечатления, что вы мне не доверяете.

- Просто проверяю, - заверил я его. - Что еще?

- Еще пока не получил отчета по баллистике, они как раз проводят испытания. Между прочим, это кольт 32-го калибра, автомат.

- На нем были отпечатки?

- Только его, больше ничьих нет. На мой взгляд, пистолет очень уж чист.

- Что еще? - повторил я вопрос, потому что Эд Сэнджер не из тех, кто с готовностью расстается с имеющейся у него информацией.

- Когда док Мэрфи закончит вскрытие, надо будет хорошенько заняться медной проволокой, которой задушили девушку, - радостно заявил он. - Тут есть над чем подумать.

- А именно?

- Ну, например, если душат кого-нибудь до смерти в состоянии аффекта, обычно это делают голыми руками, не так ли?

- Пожалуй, да, - осторожно согласился я.

- Поэтому, если мужчина душит девушку, закрутив медную проволоку вокруг шеи, а затем медленно затягивает ее, он должен быть, скорее всего, садистом.

- А если одна девушка задумает удушить другую, то вряд ли сможет это сделать голыми руками, поэтому, скорее всего, воспользуется чем-то вроде медной проволоки, не так ли?

- Ну, вы настоящий телепат, лейтенант! - Эд посмотрел на меня с нескрываемым восхищением. - Просто озвучиваете мои мысли!

Глава 4

Я забрал снимки у помощника Сэнджера, покинул криминалистическую лабораторию, съел сандвич вместо позднего завтрака и раннего ленча, затем отправился в Вэлли-Хейтс. Без труда нашел нужный дом на Санрайз-Драйв, поскольку уже подвозил туда Зану Уитни раньше, возвращаясь в город.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы