Читаем Приручить Лису, или Игра для дознавателя полностью

Ройс! Да все они тут собрались, что ли?! Все те, которые должны его убить за смерти собратьев – от его рук. За Ванса, Кириана, Астера. За тех «Шалых», кому он подписал приговор.

Что же им предложила Майлис, что вместо законной казни они пришли устроить погром и вытащить его с проклятого эшафота?!

Главный страж зачитал приговор о смертной казни. Громкий бас разлетелся по площади, вызвав очередной одобрительный гул в толпе.

– Покайся, сын мой. – Инсар вернулся к нему со священным образом Отца в руках. – Покайся, ибо предстоит скорая встреча с Вездесущим.

– Что вы задумали? – проговорил Дарес еле слышно, так, чтобы было похоже на слова молитвы.

– На тебе те, что справа. Трое у эшафота внизу, еще двое впереди.

– Сколько тут наших? Святой отец, – дернул краем губ Дарес.

– По моей весточке еще трое добрались. Будет жарко.

– Ясно. – Дарес низко, почтительно склонил голову и добавил тихо: – Глава стражи мой, Вэлтон – мой. Встретимся в доме главного судьи, недалеко от бургомистра. Запрете двери. И притащите сюда еще троих, времени мало…

Дарес назвал имена. Вместо ответа Инсар в знак согласия сжал его плечо.

– Где Майлис?

Инсар кивком указал на другой конец площади, туда, где толпа зевак была пореже.

Дарес завороженно уставился в ту сторону. Майлис, с парой напарников за спиной, явилась, словно разъяренная фурия. Он отчетливо видел каждый ее шаг, от которого разлетались полы широкой накидки. И даже самоуверенную усмешку на ее лице. И взгляд, который при всем желании теперь не забыть.

«Не ждал меня, ищейка?»

Дарес широко улыбнулся, глядя на эту неунывающую рыжую красотку.

Очень ждал. Даже соскучился.

Теперь все на кону. Выиграть или проиграть – так сообща! Даже не верится. Что ж, посмотрим, настолько ли хороши «Шалые», насколько ходили слухи. Дарес еще раз глянул на Искру и кивнул на толпу, указывая, что пора стереть слезы и заметить, кто еще пришел на эту казнь.

Девчонка сообразила быстро, шмыгнула носом и резко мотнула головой.

Появление Майлис словно спустило заряженную тетиву. Все произошло мгновенно, точно не банда действовала, а настоящий боевой отряд, успевший обговорить все детали.

Дарес поймал взглядом Вэлтона и знал, что больше не выпустит из поля зрения. «Палач» в лице Ройса перерубил оковы одному из бандитов, и толпа ошарашенно замерла: как можно было так ошибиться. Но стража сообразила быстрее. А может, нашли настоящих палача и священника, чьи одежды забрали разбойники. Так или иначе, наступил полный хаос.

Все смешались со всеми. Дарес одним рывком освободил руки, ловко спрыгнул на землю, наметив ближайшие цели, и успел вырубить стражников прежде, чем они похватались за оружие. Разыскать Майлис в такой бездне невозможно!

В толпе визжали и толкались, норовя уйти от стычки с озверевшей бандой. И это тоже играло на руку. Ни городская стража, бегущая по тревожному свистку, ни сам глава стражи Вэлтон не могли теперь свободно перемещаться.

Интересно, знал ли Вэлтон, с кем связался?

Считал ли его ищейкой его величества? Докучливым дознавателем, норовящим вытряхнуть всю душу? Знал ли про темное прошлое?

Дарес шел наперекор толпе, не позволяя Вэлтону скрыться ни на миг.

Когда глава городской стражи понял, что Дарес идет по его душу, на его лице мелькнула паника. Широкий лоб покрылся испариной, глаза помрачнели, и он принялся спешно искать пути отступления. Неужто не дождется самой казни? А как же поимка убийц и головорезов?!

Дарес догнал его у переулка, успев зверским выражением лица распугать по пути зевак и женщин с детьми, которые предпочли не связываться с «Шалыми» и теперь бежали кто куда.

– Не смей! – рявкнул было Вэлтон, когда Дарес настиг его у узких ворот.

Страж выхватил меч и, пошатнувшись с непривычки, принял защитную стойку. Быть главой городской стражи – значит пиршествовать, брать взятки и отправлять на дело молодых и резвых, а не сражаться самому. В этом их отличие. Дарес предпочитал действовать сам.

Пару раз он увернулся от тяжелых выпадов главы стражи. Двигался молча и сосредоточенно, выматывая Вэлтона и лишая его устойчивости.

– Какого демона тебе нужно?! – ревел глава стражи, крутясь на месте и ожидая подмоги.

Жаль, та была занята более важными делами – пыталась справиться с внезапным нашествием лесной банды, беспощадной и мстительной.

– Дарес, какого…

– Хотел увидеть мою смерть, чтобы скрыть свою ложь, – хмыкнул Дарес, делая новый шаг в сторону. – Это почти случилось.

– Королю следует узнать, на чьей ты стороне! – крикнул Вэлтон, но Дарес уже поймал нужный момент.

– Позже поболтаем, – пообещал он и резко ударил главу стражника в висок. И снова, чтобы наверняка.

Вэлтон рухнул на камни.

Сзади уже раздавались громыхающие шаги стражников. Дарес подхватил главу стражи и поволок за угол.

– Не думала, что ты настолько жаждешь крови! – Майлис наконец отыскала его.

Дарес облегченно выдохнул. Жива!

– Это не то, что ты думаешь.

– Кажется, читать мысли ты еще не научился, – фыркнула разбойница, без лишних вопросов подхватывая Вэлтона и помогая тащить прочь от площади.

Перейти на страницу:

Все книги серии О герцогах и разбойниках

Похожие книги