Читаем Приручить Лису, или Игра для дознавателя полностью

– Где мы можем… привести себя в порядок? – спросила жена бургомистра у доброй деревенской женщины, сделав большой глоток крепкого отвара. – Поверьте, мы отблагодарим вас за эту заботу!

Женщина явно поверила ей с ходу. Было что-то в леди Талейв такое, что не изобразишь.

– Я уже попросила натопить для вас печь и погреть воду, – закивала она.

Дарес наблюдал за всеми отстраненно и устало. Все же ночь без сна и для него не прошла без следа. Он уже успел сунуть парнишкам пару монет с приказом дежурить у леса и как что – мигом сообщить. За своевременную весть он тоже пообещал немало, поэтому мотив у ребят был весомый, а значит, можно хоть чуть-чуть расслабиться.

– Мы сможем переночевать у вас? – уточнил он у хозяйки.

– Разумеется, господин, – засуетилась та. – Конечно! Я все принесу, не беспокойтесь!

Дом, что им отвели, оказался просторным, но несколько… заброшенным. Однако внутри было чисто и тепло, что создавало ощущение хоть временной, но безопасности. Во всяком случае, куда лучше разбойничьего шатра и разбойничьей же компании.

Когда все наскоро поели, Дарес отпустил девушек в баню, где ждала горячая вода и отдых. Он еще успеет, позже. Хотя заманчивая мысль провести там время вместе с Майлис и промелькнула на пару мгновений. Даже наглядно. Но… Слишком много «но»!

Наскоро переговорив с встретившим их мужчиной, Дарес улучил момент и подремал на широкой лежанке наверху за печью около часа, невзирая на яркое полуденное солнце в окнах. Давно научился спать быстро, немного и в любых обстоятельствах, лишь бы не терять время. Даже этому в том числе учили в Братстве. Давным-давно.

Почувствовав себя лучше, он сел и хорошенько потянулся. Рана на правом плече благодаря стараниям Майлис быстро заживала. Повезло, что прошло по касательной и не разрубило мышцу. Всего лишь глубокий порез.

Девушки еще не вернулись. Дарес уселся спиной к теплой печной стене, потянулся к небольшому карману на поясе и снова достал ту занятную вещицу, из-за которой и началось все это дело.

В плотном кожаном свертке пряталась круглая золотая брошь, сделанная из цельного куска сплава и оплетенная хитрым узором тонких, таких же золотых линий. Невесомая, но при этом прочная. Может, и тут вмешалось колдовство.

Верные королю осведомители вовремя – буквально в последний момент – успели сообщить о том, что эту часть зачарованного артефакта повезут прямо через Лес в той повозке вместе с деньгами. Она должна была попасть в чьи-то другие руки, но чьи?

Это оставалось главным вопросом. Убийца бургомистра нарушил планы всех. Однако, если Дарес прав и вторая часть артефакта там, где он надеется, победа близка как никогда. Пока важно не делать резких движений.

Дарес почувствовал, что тусклое мерцание золота в полумраке комнаты околдовывает его. Вещь завораживала.

Удивительно. Такое крохотное украшение – и столько от него бед.

– Может, и мне дашь посмотреть? – произнесли чьи-то губы прямо над ухом.

Глава 27

Пойти до конца

Я не ожидала, что смогу подобраться к нему так близко, а он даже ухом не поведет. Ведь еще утром я кралась бесшумно, но Дарес словно кожей почуял, а тут… сидя на лежанке на печи, застыл как истукан, разглядывая какую-то блестящую мелочь на ладони. Я даже подумала, что он попросту заснул, но нет.

Его пальцы сжались, и он резко обернулся: таким я его еще не видела. Казалось, еще чуть-чуть – и пришьет на месте острым ножом.

Увидев меня, Дарес едва заметно выдохнул.

Обе леди Талейв еще изволили приводить себя в порядок, но я не привыкла тратить на это столько времени. Впрочем, проведи я много дней в пыльном подвале – может, и сама бы мечтала отмыть все следы плена и прикосновений грязных ублюдков. Искра же тоже закончила с баней и теперь тихо возилась во дворе с Рыжиком, со мной разговаривать не торопилась.

Лихо подобрав подол платья, я за пару движений забралась к Даресу на печь и опустилась перед ним на колени. Вымытые волосы рассыпались по плечам, чуть намочив платье, но в доме было тепло, и это не мешало. Зато взгляд дознавателя невольно прошелся по глубокому вырезу на груди и ниже, прежде чем он ответил с короткой усмешкой:

– Поздравляю. Застала меня врасплох.

– И на старуху бывает проруха? – кивнула я с легким вызовом.

Дарес неопределенно пожал плечами, не желая признавать это вслух. Он и правда выглядел усталым: под глазами тени, ссадины и синяки на лице тоже не добавляли свежести. Хотя еще этим утром он запросто поймал меня и прижал так, что я при всем желании не смогла бы вырваться. Хватка у него железная.

– Так что там у тебя? – Я потянулась к его кулаку.

– Зачем тебе знать?

– Возвращаемся к старой теме? – нахмурилась я, снова чувствуя вспыхнувшую обиду и злость. По тону было ясно, что он больше не шутит и не пытается дразнить, а значит, я наконец узнала что-то важное! – Если ты сейчас не расскажешь мне все, – прошептала я с угрозой, приближаясь к нему, – мне придется тебя пытать.

Перейти на страницу:

Все книги серии О герцогах и разбойниках

Похожие книги