Читаем Prisoner's Base полностью

She shook her head, smiling at me. "You're good at asking questions, I know that, so I'm not going to answer any at all. I don't want you to do anything, or Nero Wolfe either, except to let me stay here for a week, right in that room, for my meals too. I think I've already talked too much. I think I should have said-no, I guess that wouldn't have worked." She laughed a little, a low running ripple. "If I had said I had read about you and seen a picture of you, and you fascinated me, and I wanted to be near you for one wonderful week, you'd have known I was lying."

"Not necessarily. Millions of women feel like that, but they can't afford the fifty bucks a day."

"I said I would pay more. Whatever you say."

"Yeah, I know. Let's get this settled. Are you going to stick to this-no naming or identifying?"

"I certainly intend to."

"Then you'd better leave Mr. Wolfe to me." I glanced at my wrist. "He'll be coming down in three-quarters of an hour." I left my chair. "I'll take you up and leave you there, and when he comes down I'll tackle him. With no tag on you it's probably hopeless, but I may be able to persuade him to listen to you." I picked up her jacket and turned. "It might help if he saw the cash. Sometimes the sight of money has an effect on people. Say three hundred and fifty, as you suggested? With the understanding, of course, that it's not a deal until Mr. Wolfe accepts it."

Her fingers were quick and accurate as they ticked off seven new fifties from the stack she got from her purse. She had enough left. I stuck our share in my pocket, went to the hall for the suitcase and hatbox, and led the way up the stairs, two flights. The door to the south room was standing open. Inside I put the luggage down, went and pulled the cords of the Venetian blinds for light, and cranked a window open.

She stood, taking a look around. "It's a big room," she said approvingly. She lifted a hand as if to touch my sleeve, but let it drop. "I appreciate this, Mr. Goodwin."

I grunted. I was not prepared to get on terms with her. Putting the suitcase on the rack at the foot of one of the twin beds, and the hatbox on a chair, I told her, "I'll have to watch you unpack these."

Her eyes widened. "Watch me? Why?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература