Читаем Признаки жизни полностью

Затем медведь достал гладкую, прямую ветку с остро наточенным концом и метнул это самодельное копье в волка – скорее сильно, чем точно. Копье скользнуло по боку волка, слегка его ранив.

Волк громко взвыл, но не от боли, а от возмущения.

– Черт! Промазал! – воскликнул медведь.

В этот момент Зои справилась с удивлением; она бросилась на того же волка и воткнула свою ветку ему в бок, в то же место, где находилась рана.

В ответ волк нанес удар лапой, от которого Зои едва увернулась. Она снова взмахнула веткой, а затем к ней присоединился Мэл со своей жестянкой. Вместе они били его, стараясь держаться подальше от его зубов, и заставили его отступить.

Избитый, израненный волк утратил боевой дух и, похоже, решил, что связываться с этими людьми не стоит. Он развернулся и, хромая, побежал к лесу, время от времени огорченно оглядываясь. Оставшийся волк последовал за ним и растворился среди деревьев.

Вскоре где-то вдали раздался приглушенный вой – так волки выражали свою печаль и негодование.

Мэл, Зои, Джейн, Саймон и Медоуларк повернулись к медведю.

К огромному медведю, который умел говорить и метать копье.

Они посмотрели на него. Медведь тоже посмотрел на них сквозь усохшие пустые глазницы.

– В чем дело? – спросил медведь.

– Ты кто такой, черт бы тебя побрал? – спросил Джейн, все еще зажимая рану на предплечье. – Никакой ты не гризли.

– Конечно не гризли, – сказал медведь. – Но волки так не считали. Для них я выглядел как медведь – и, что важнее, у меня был соответствующий запах. Видите ли, волки боятся медведей, и даже один из них может обратить волков в бегство. По крайней мере, обычно бывает именно так. Но тот большой волк был храбрее остальных. Наверняка он – альфа-самец, вожак стаи.

– Нет, стоп, секундочку, – сказала Зои. – Насколько я понимаю, ты – не настоящий медведь, а просто человек в медвежьей шкуре.

– Разумеется.

– Но кто ты?

– Этот вопрос я мог бы задать и вам, – парировал медведь. – Полагаю, что вы бежали из Ледяного ада. Среди «регуляторов» мистера О’Бэннона я вас не видел – поэтому и вмешался. Вы, очевидно, решили выживать за пределами исправительного учреждения № 23, и если это так, то я аплодирую вашему выбору, но призываю вас к осторожности. Жить на подножном корме совсем не легко – особенно в столь суровом, негостеприимном краю. Я это не рекомендую.

– Ты все еще не ответил на мой вопрос.

– А вы все еще не поблагодарили меня за то, что я выручил вас из этой передряги.

– Спасибо, сэр, – весело сказала Медоуларк.

– Пожалуйста, юная леди, – ответил медведь, кивнув лохматой головой.

– Ты не абориген-горец, – сказал Саймон. – На Атате их нет.

– Какая проницательность.

– Но кто же ты тогда?

– Да бросьте, парни, – сказал Мэл, недоверчиво улыбаясь. – Неужели вы не догадались?

– А? О чем не догадались? – спросил Джейн.

– Это может быть только один человек.

– Господи… – выдохнула Зои.

Джейн по-прежнему пребывал в растерянности.

– Подумай, – сказал Мэл. – Он знает про «регуляторов». То есть, скорее всего, он сам из Ледяного ада. А это означает…

– Не может быть, – протянул Саймон.

– Иначе и быть не может, – сказал Мэл. – Дамы и господа, встречайте… доктора Эсо Вена.

51

Человек отбросил назад скальп гризли, который носил на голове, как капюшон.

Мэл увидел лицо, знакомое ему по найденным в «кортексе» фотографиям. Волосы у человека теперь стали еще более длинными и лохматыми, чем раньше, а щеки и подбородок закрывала неопрятная борода. Кроме того, сейчас он выглядел гораздо более худым. Но глубоко посаженные глаза никуда не делись; никуда не делся и взгляд умного, слегка не от мира сего, человека.

Это, несомненно, был он. Доктор Эсо Вен собственной персоной.

– Тут вы в более выигрышном положении, – сказал Вен. – Вы меня знаете, но я понятия не имею, кто вы.

– Мы, – ответил Мэл, – те самые люди, которые рисковали жизнью, разыскивая вас.

– Вы искали меня? – Доктор Вен принял защитную стойку, словно готовился бежать. – Значит, вас прислал мистер О’Бэннон. Значит, вы все-таки «регуляторы». О боже!

– Нет, – быстро вставил Мэл и примиряющим жестом протянул к нему руки. – Ну то есть да, мы искали вас, но мы не «регуляторы». Под этими термокуртками ни одной звезды с буквой «Р». Мы друзья, честно, и хотим увезти вас с Ататы.

Глаза Вена полезли на лоб от удивления.

– Что?

– Пожалуйста, поверьте мне. Мы проделали долгий путь и прошли через ад, чтобы попасть сюда. Мне сложно поверить, что мы все-таки добились успеха. Я надеялся на это. Я молился об этом. Просто… В общем, вот вы где. Мама дорогая! Я так рад вас видеть, док, что готов вас расцеловать.

– Увезти меня с Ататы? – спросил Вен. – Вы серьезно?

Вен неуверенно улыбнулся, но вдруг ему в голову пришла одна мысль. Он искоса посмотрел на Мэла.

– Откуда я знаю, что это не уловка? Может, вы просто хотите, чтобы я забыл об осторожности? Может, вы собираетесь схватить меня и оттащить обратно в Ледяной ад?

– А если я скажу, что у меня в штанах передатчик, с помощью которого я могу вызвать мой корабль? Нет, погодите, у меня его нет.

– Да, Мэл, ты разбил его на куски, помнишь? – спросил Джейн. – Не лучшее твое решение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Светлячок

Поколения
Поколения

На одной из лун Внешнего Кольца капитан Малькольм Рейнольдс заканчивает карточную игру победителем и счастливым обладателем старинной карты, покрытой таинственными символами. Бывший владелец настаивает, что она ничего не стоит.На борту «Серенити» Ривер Тэм интерпретирует знаки и утверждает, что карта указывает путь к одному из Ковчегов, кораблю поколений, который доставил людей со Старой Земли. Корабль – настоящее хранилище забытых технологий, антиквариата и реликвий прошлого. Настоящее сокровище для того, кто найдет.Когда команда приближается к старому дрейфующему среди звезд кораблю, обнаруживается, что он не настолько мертв, как показалось сначала. Чем ближе они подходят, тем более взволнованной становится Ривер. Она утверждает, что нечто ждет их на борту, нечто могущественное и очень злое…

Тим Леббон

Фантастика

Похожие книги