Док Сэвидж снова и снова погружался на "Хеллдайвер". Каждый раз он брал с собой груз столь необходимых припасов. Сначала оружие и боеприпасы, затем консервированную концентрированную пищу, которой не повредила вода.
— Каковы шансы поднять подлодку? — спросил Ренни.
— Не стоит и пытаться, — ответил ему Док.
— Но в баллонах должен быть сжатый воздух! Мы могли бы использовать его...
— Весь сжатый воздух был растрачен людьми Мохаллета в их диких попытках не дать подлодке затонуть, — объяснил Док.
— Как там батареи?
— Некоторые были разрушены соленой водой, — сказал ему Док. — Но большинство элементов, заключенных в водонепроницаемые контейнеры, вентиляционные отверстия которых автоматически закрываются, чтобы не пропускать воду, все еще пригодны к использованию.
— Значит, если мы сможем поднять ее наверх, она все равно будет работать!
— Верно! Но для этого потребуются мощные подъемные краны и большие цистерны плавучести - оборудования, которого у нас нет.
Док сделал еще одно погружение. Он поднял большой водонепроницаемый ящик.
Ренни и остальные с недоумением посмотрели на контейнер. В начале плавания Док взял на борт "Хеллдайвера" значительное оборудование, о применении которого они не знали. Это был один из таких предметов.
Док не стал ничего объяснять. Он аккуратно поставил ящик на свой плот.
— Поехали! — скомандовал он.
Пора было отправляться в путь. Люди Мохаллета и Белые Звери расположились полукругом и стремились окружить их на расстоянии ружейного выстрела. Некоторые сошли на берег, намереваясь пострелять из снайперской винтовки из-за скал.
Док взял курс на более крупный и изрезанный из двух островов каньона, через который река протекала, прежде чем нырнуть в свое подземное русло.
Не доходя до пропасти, Монк резко повернул плот к берегу. Он высадился на берег, забежал за скалы и вернулся с Хабеасом Корпусом. Он подплыл с домашней свиньей, сидящей на раздутой верблюжьей шкуре.
— Он болтался поблизости и ждал поцелуя Хэма! — усмехнулся Монк, указывая на большеухого, веретенообразного поросенка.
Хэм высказал личное и весьма недвусмысленное мнение о Монке, его идее юмора и свиньях в целом. Хэм редко ругался. Но он мог использовать словарные слова и добиться того же эффекта.
— Что он говорит? — спросила Джа у Монка на пальцах.
— Он говорит мне, какой я хороший парень, — пояснил Монк в той же манере.
Они добрались до острова без происшествий. Когда они высадились, солнце, представлявшее собой раскаленный шар, уже поднималось.
Глава 22. ПОТОК
Под руководством Дока пятеро его людей расположились вокруг скалистого острова через равные промежутки времени. Два десятка человек, спасенных из высеченного в скале города, не знакомые с огнестрельным оружием, были практически бесполезны в любом бою, кроме рукопашного.
С этого момента утренний воздух пронизывали выстрелы из винтовки или стон пистолета-пулемета. Последнее оружие в руках людей Мохаллета не причиняло особого вреда. Дальность для стрельбы была слишком велика.
Винтовки, которые держали в руках люди Дока, могли достать до края каньона, но эффективный ответный огонь не мог преодолеть это расстояние.
Кроме того, их преследователи не осмеливались проплыть мимо островка и попытаться окружить их. Стены каньона, слишком крутые для подъема в этом месте, не позволяли врагам высадиться и спустить вниз по течению свои неуклюжие пневматические плоты.
— Нам уютно, как жукам в ковре! — усмехнулся Монк, прервав свое занятие по обучению Хабеаса Корпуса, чтобы подать лапу.
— Пока не кончится еда и вода, — напомнил Длинный Том. — Пойду-ка я пошарю вокруг, может, найду чем накормить этого поросенка. Если мы его откормим, он будет просто объеденье!
— Нет! — прорычал Монк. — Ты съешь меня раньше, чем прикоснешься к Хабеасу!
— Это очень хорошая идея! — противно сказал Хэм.
Впервые в жизни Хэм был без трости-меча. Его похитители забрали ее. Ее отсутствие не способствовало его веселью.
Монк, весело пощелкивая, принялся общаться на пальцах с симпатичной Джа. Хэм смотрел на это, сначала беспечно, потом с внезапной яростью.
— Ты, домашнее недостающее звено! — кричал он. — Ты говоришь ей эту ложь о том, что у меня есть жена и тринадцать глупых детей!
Пара начала корчить свирепые рожи. Сторонний наблюдатель мог бы подумать, что кому-то грозит внезапная смерть.
Привлекательная Джа, очевидно, так и подумала. Она уладила ситуацию, быстро оставив их обоих. Она отправилась на поиски Дока. Бронзовый человек, неся свой таинственный ящик, ушел один.
Джа нашла Дока в том секторе острова, где скала была твердой. Он открыл шкатулку, и взору предстало множество сложных приборов. Трубки, батареи и катушки были компактно собраны. Большой кусок механизма был плотно прикреплен к скале. Док надел гарнитуру.
Беловолосая девушка одарила Дока восхитительной улыбкой. Насколько она могла судить, реакции на это не последовало. Она скрыла свое разочарование, с притворным интересом разглядывая окружающую обстановку.