Они высадились на берег. Монк с помощью мастерского маневра перехитрил Хэма, который стремился заполучить красотку Джа в качестве пассажира на свою надутую верблюжью шкуру. Джа поехала с Монком.
Однако невзрачный химик сразу же столкнулся с большими трудностями в управлении громоздким судном. Он только и делал, что ходил кругами, пока Джа не взяла весло и не продемонстрировала, как нужно держать хитрый плот на прямом и узком курсе.
Благодаря фантастически неровному грунту вдоль ручья им удалось оторваться от преследователей. Достигнув озера, Док взял курс на устье подземной реки.
— Нам не выбраться этим путем! — пессимистично воскликнул Монк. — Пещера наверняка уже полностью заполнена водой.
— А разве не понятно, что это ближайшая к берегу точка? — возразил Док Сэвидж.
Они прошли две или три мили, когда позади них на песчаной поверхности появились другие плоты из верблюжьей шкуры, наполненные воздухом. Белые звери, похоже, сами запаслись этими неуклюжими суденышками.
Преследователи не настигали их. Но и не отставали. Время тянулось. Управлять неуклюжими плотами было нервным занятием. В этом не было ничего механического: каждый взмах весла должен быть разным, иначе шкуры будут крутиться, как пьяные вертухаи.
Док, опустившись рядом с плотом Монка, вел беседу с Джа.
— Как ваш народ вообще попал в эти края? — спросил он.
— Никто не знает этого наверняка, — ответила она. — Есть только легенда, переданная от моих предков.
— Что это за легенда?
— Она гласит, что бесчисленное количество сининов назад река текла не под землей, а через горы к морю. Мои предки поднялись по этой реке и построили Призрачный город, высекая его из твердой породы - ведь это было почти так же просто, как добывать камень. Они жили здесь, добывая белый металл, пока в один прекрасный день река вдруг не стала течь под землей. После этого никто не мог добраться до моря из-за дикарей, населявших горы и пустыню.
Это звучало достаточно разумно. Не раз колонии, основанные в древние времена, полностью теряли родительский народ из-за вторжения окружающих диких рас.
Для удобства Монка Док переводил разговор Джа.
— Они пришли добывать платину! — пробормотал Монк. — Скажи, Док, как мы получим свою долю этой платины?
— Тебе лучше сосредоточиться на том, как нам выбраться отсюда живыми, — посоветовал ему Док. — В любом случае, она принадлежит этим людям. — Он махнул рукой в сторону жителей Призрачного города на плотах впереди них.
— Если хотите, они с радостью отдадут вам все это в награду за спасение от белых зверей, — предложил Джа.
Когда Док перевел, Монк при этом широко ухмыльнулся. Док ничего не показал - что явно разочаровало восхитительно красивую беловолосую девушку.
Ночь тянулась бесконечно долго. Воду со странным привкусом тщательно разливали по мешкам из верблюжьей шкуры. Мужчины по очереди орудовали неуклюжими веслами.
— Почему мы не пересечем болота и не уйдем в горы? — поинтересовался Джа.
— Наши преследователи там наверняка нас перебьют! — указал ей Док Сэвидж.
Док часто поглядывал на берег. Лунный свет и то, что он смотрел на местность с огромного пространства рассола, делали ее совсем другой. Но за день он запомнил некоторые ориентиры.
Рассвет был уже не за горами, когда он направил их маленькую флотилию на берег.
Джонни, костлявыми руками орудуя веслом с кажущейся неутомимостью, прикинул их положение.
— Подводная лодка затонула прямо перед нами! — воскликнул он.
Док с удивительной точностью, обусловленной сочетанием острой памяти и отличной наблюдательности, остановился над затонувшим "Хеллдайвером". Не говоря ни слова, он соскользнул с плота из верблюжьей шкуры и погрузился в рассол.
Подлодка лежала на глубине чуть больше тридцати футов. Главный люк, ведущий в рубку управления, был открыт, в нем зияла набитая тенями пасть. Док протиснулся внутрь.
В металлическом шкафу хранились мощные винтовки. Они не были потревожены. Он зажал три из них между коленями и, опираясь на руки, поднялся на поверхность.
— Эти винтовки превосходят по мощности маленькие скорострельные пистолеты, — объяснил он своим пятерым друзьям. — С их помощью мы сможем держать преследователей на расстоянии. Попробуйте пробить их надутые верблюжьи шкуры.
Ренни взял одну из винтовок. Он тщательно настроил оптический прицел, а затем сделал один выстрел, но не по врагам, а по далекой скале. Это было сделано для того, чтобы проверить дальность полета пуль.
Затем он прицелился в плот из верблюжьей шкуры, наполненный воздухом. После Дока Ренни был самым искусным снайпером в группе. Винтовка с силой ударила!
Залп криков донесся до далекого врага. Вскоре на соленой поверхности болота покачивались несколько человек. Ренни пробил их неуклюжий транспорт.
Еще четыре или пять выстрелов заставили всю флотилию остановиться в недоумении. Пули из пулеметов проскакивали по поверхности, но расстояние было слишком велико для эффективной стрельбы.