— Конечно. — Ренни достал один. Он был маленький, но мощный. Ток подавался не от батарейки, а от крошечного генератора, приводимого в действие пружинным моторчиком, который заводился при повороте задней крышки фонаря.
Поморщившись, Монк достал точно такой же фонарь. — Когда мне в следующий раз придется прыгать на кого-нибудь в темноте, я сначала посмотрю на него! — пробормотал он, осторожно пощипывая себя за челюсть.
— Мы рассредоточимся, — распорядился Док. — Обыщите этот пирс!
Ренни прорычал: — Но они все убежали!
— Девушка и четверо арабов, — сказал ему Док. — Здесь был еще один парень. Может, не один! Давайте посмотрим.
Они начали с берегового конца пристани и пошли в сторону.
— Если услышите пронзительный писк - пригнитесь! — предупредил Док.
— Мы слышали подобные звуки на конце пирса чуть раньше, чем прыгнули на тебя! — Монк хрюкнул. — Что это было?
— Какие-то снаряды, которые были выпущены по мне.
— Но мы не слышали выстрелов! — буркнул Ренни. — И кашля из заглушенной винтовки тоже не было!
— Я знаю.
— Тогда что же стреляло? Это не могла быть пневматическая винтовка, потому что они шумят.
— Пневматическая винтовка с глушителем! — предположил Монк своим тоненьким голоском.
— Ты, волосатый дурень! — прорычал Ренни. — Нельзя заглушить пневматическую винтовку настолько, чтобы не было слышно ни единого звука!
Док добавил: — Когда вы, птицы, закончите свой спор, мы осмотримся!
Ренни сжал свои огромные кулаки; получившийся звук был похож на столкновение двух бетонных блоков. — Oкей! Пошли!
Они заглянули за каждый тюк, под крышки каждого механизма и проверили крышки всех ящиков, чтобы убедиться, что они крепко прибиты.
— Ну вот, мы нашли то, во что стрелял парнишка, — ворчал Монк, когда поиски были закончены. — Куда он делся, как вы думаете?
— Кто бы это ни был, он наверняка ушел одновременно с беловолосой девушкой и четырьмя арабами, — заключил Док.
— Здесь не было ни следа пустых винтовочных патронов, — добавил Монк, его маленький голос был несколько нелепым для такого гиганта.
— Думаю, мы поймем, что эти штуки не приводились в движение взрывчатым порохом, — посоветовал Док.
Ренни скрежетнул своими крепкими костяшками пальцев. — Я тут подумал! Я же говорил, что девчонка за кем-то следила, когда мы ее выслеживали! Мы только пару раз видели парня впереди нее, и ни один из них не был четким. Но мне кажется, он нес что-то вроде большого футляра для скрипки.
— Я совершенно уверен, что так оно и было! — повторил Монк.
— Тогда можно с уверенностью сказать, что он запустил эти снаряды! — решил Док.
Поискав, Док быстро нашел тюк с веревкой, к которому он прижал четырех арабов, готовясь их допросить. Он потянул за рогожу, и сильные пальцы легко сорвали ее.
Веревка была двухдюймовой, очень жесткой. Он без труда разделил витки. Возле противоположного конца тюка он обнаружил снаряд, издававший визгливый свист.
Монк и Ренни посмотрели на него.
— Вот это да! — взорвался Ренни. — Первая такая пуля в моей жизни!
Пуля напоминала вытянутую авиационную бомбу толщиной в полдюйма и длиной в четыре дюйма. У нее даже были металлические направляющие лопатки на сужающемся хвосте. Это была цельная сталь.
Монк поднял странный снаряд, понюхал его и покачал головой. — Порохом не пахнет!
Док кивнул. Он уже убедился в этом факте.
— Есть идеи, как его запустили? — спросил Монк.
— Ничего определенного, чтобы об этом говорить, — ответил ему Док.
Монк и Ренни обменялись взглядами в отблесках фонаря. У постороннего человека ответ Дока мог бы вызвать впечатление, что он в полном недоумении. Для Монка и Ренни, которые знали этого удивительного бронзового человека и его удивительные приемы не хуже других, ответ означал, что Док очень хорошо представлял себе, как была запущена ракета. Если бы он был озадачен, он бы так и сказал.
Они не стали выпытывать информацию, понимая, что это бесполезно. Док всегда держал теории при себе, пока они не становились доказанными фактами.
Ренни сменил тему. — Есть идеи, зачем им понадобилась подводная лодка?
— Никаких, — заверил его Док. — Но совершенно очевидно, что она им очень нужна.
— Мило! — усмехнулся Монк. — Это и белобрысую девчонку так характеризует! Я имею в виду, что она бросается глаза! Ну и красотка, да?
— Она была одета так, словно только что выскочила из гарема какого-нибудь турка! — кисло сказал Ренни.
— Да уж, можно предположить, что она замужем! — фыркнул Монк.
Ренни торжествующе посмотрел на Дока. — Ты достаточно рассмотрел ее одежду, чтобы сказать, театральная она или нет?
— Она была настоящей, — заверил его Док. — Некоторые ткани имеют плетение, характерное для южных прибрежных племен Аравии. Она не была актрисой.
— Это чертовски странно! — произнес Монк. — Даже аравийцы не одеваются так, когда приезжают в эту страну!
С реки полил мелкий дождь. Мужчины промчались по пристани, вышли на улицу и нашли проезжающее такси. Оно доставило их на туманную улицу рядом с башней небоскреба, в котором располагался офис Дока.