Читаем Призрачный охотник полностью

Тиффани до сих пор не знала, кто из вампиров руководил атакой, которая привела к гибели ее семьи, но была решительно настроена это узнать. После их смерти Марк каждый день старался разузнать личность убийцы, и делал все возможное для того, чтобы уничтожить монстра, который украл жизни их родителей. Но Каиус отнял его жизнь прежде, чем брат смог отомстить за смерть близких. И теперь она не успокоится, пока Каиус и вампир, убивший ее родителей, не взорвутся как переполненные кровью мешки. Она никогда не забудет тот миг, когда обнаружила, кем является Каиус. Все, что смогли Каратели сообщить ей – это расположение гнезда вампиров, на которое Марк совершил облаву. В письме говорилось, что он погиб «отважно сражаясь с лидером гнезда». Ей не составило большого труда внедриться в общество вампиров и выяснить, кто был этим лидером. И когда она сложила два и два, охота за Каиусом стала ее навязчивой идеей.

Не говоря ни слова, Дэймон остановил машину перед госпиталем Глисано.

Она приподняла бровь.

– Что мы тут делаем?

Он повернулся к ней.

– Ты будешь сотрудничать, если я скажу, что сейчас работаю над делом, в котором ты могла бы мне помочь? Но при условии, что будешь выполнять все мои приказы.

– В такой ситуации я была бы более сговорчива, чем когда ты указываешь, что мне делать без видимой причины.

Он припечатал ее тяжелым взглядом прежде, чем выйти из машины. Как только он нажал кнопку разблокировки дверей, она выбралась и поспешила за ним, желая узнать больше информации. Она всегда работала одна и только для того, чтобы отомстить за смерть своей семьи. Конечно, в процессе поисков она убивала вампиров, чтобы помочь той или иной невинной душе, но никогда не работала над общим делом.

Определенно, все когда-нибудь бывает в первый раз.

ГЛАВА 4

К запаху смерти ужасно сложно привыкнуть. Вонь формальдегида ударила Дэймону в нос, когда они с Тиффани вошли в морг. После нескольких звонков в штаб они с легкостью смогли пройти в помещение. Отражающая серебряная поверхность и острые стерильные инструменты, лежащие на столике рядом, создавали атмосферу такую же леденящую, как и воздух вокруг них. Тиффани кашлянула и закрыла лицо рукавом. Хотя Дэймон недавно стал работать один, за последние несколько лет он обошел многих элитных убийц вампиров. Запах мертвого тела уже не выворачивал его желудок наизнанку.

Но мысль о всех детях, что лежали на серебряных выдвижных полках вдоль стены, выворачивала.

Нет ничего хуже, чем работать над делом, в котором замешаны дети. От факта, что их неизвестная была не ребенком, а подростком, не становилось легче. Такой нежный возраст – шестнадцать лет.

Он прошел к маленькому столику судмедэксперта в углу и стал рыться в файлах. В морге было много неизвестных, но только одна с обширными повреждениями, которые они искали.

Тиффани прочистила горло, все еще вытирая свой нос, будто пытаясь избавиться от запаха.

– Ты знаешь, кого мы ищем?

Он продолжил проверять стопки бумаг, не отвечая. Нужный файл должен быть где-то сверху. Он заметил недавно распечатанный лист, торчащий из папки. Потянул за уголок. Заголовок отчета идентифицировал неизвестную с обширными увечьями. Это будет неприятно.

– Дэймон, – позвала она снова.

Он обернулся к ней с листом в руках.

– Да, я знаю.

Заглянув в лист с данными, он сравнил номер в отчете с номером на выдвижных полках в поисках соответствующего ярлыка. Взялся рукой за металлическую рукоятку, когда Тиффани подошла и встала рядом.

Он кивнул в сторону полки:

– Не смотри.

Она покачала головой.

– Все в порядке. У меня крепкий желудок.

– Есть вещи, которые никому не стоит видеть.

Она скрестила руки на груди и упрямо не сдвинулась с места.

Он тяжело выдохнул.

– Приготовься.

Дэймон выдвинул полку и еле поборол рвотный позыв.

В тот же миг Тиффани отбежала, поспешив к мусорному ведру около столика, и согнулась пополам. Дэймон ни секунды не мог ее упрекнуть. Он смотрел на тело, которое невозможно было идентифицировать, и в нем вскипал гнев. Даже если они найдут удостоверение личности, будет почти невозможно определить она это или нет. И ни один родитель не заслуживает видеть своего ребенка в подобном состоянии. Огромная, зияющая дыра вместо лица. Ни губ, ни глаз, ни рта, будто какая-то отвратительная фигура из дома с привидениями или второсортного фильма ужаса.

И словно увечья лица было недостаточно, на шее и ключице красовались следы от клыков. Темные обширные синяки указывали на способ убийства: обескровливание. Дэймон давно перестал верить в высшую силу, но, черт побери, он всей душой молил, чтобы увечья появились после того, как ее уже испили. Выдержать мысль, что все то время, пока вампир медленно испивал ее, она мучилась от полученных увечий, было выше его сил. Все его существо жаждало прикончить ублюдка, который это сделал. Этот бесполезный кусок дерьма заслуживает медленной, болезненной и мучительной смерти. И Дэймон убедится в том, что таковой она и будет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы