Читаем Призрак кошки полностью

– По крайней мере ужин у нас точно будет, – она размышляла вслух. – Думаю, я знаю, как пользоваться такой плитой – она похожа на нашу. Только чуть больше. – Девочка обошла кухню. На досках лежали нарезанные овощи, в раковине была целая гора грязной посуды. – Нас тут осталось всего трое, – задумчиво добавила она. – А миссис Джеймс готовила на семерых. Наверное, продукты доставляли из деревни. Надеюсь, нам хватит еды до конца недели, – подвела она итог, заглянув в кладовую. Пол там был каменный. – Посмотри, сколько тут сыра! И бекон есть, и яйца, и всё, что надо!

– Мейзи, ты правда думаешь, что мы сможем сами себе готовить? – засомневалась Элис.

– Я не умею готовить холодец из телячьих ножек… – извиняющимся тоном ответила Мейзи.

– И слава богу! – улыбнулась Элис.

– Вряд ли моя стряпня будет похожа на еду, приготовленную твоей кухаркой, или на восхитительный ужин, который вчера подала миссис Джеймс. Ни французской кухни, ни сладкого мяса а-ля метрдотель.

– И ладно. – Элис вздрогнула. – Сладкое мясо только звучит вкусно. Давай помоем посуду? Будет весело!

Мейзи посмотрела на грязную гору и вздохнула.

– Лучше я помою. Мисс Сайдботэм жутко разозлится, если твои руки покраснеют. Вода уж больно горячая. Ты можешь вытирать посуду. Я где-то видела фартуки. А, вот, смотри. – Мейзи вытащила из шкафа два фартука, и девочки их надели.

Элис тихо смеялась, увлечённая новым занятием, Мейзи тоже не могла сдержаться – ей было трудно поверить, что кто-то никогда в жизни не мыл посуду. Девочка передавала подруге красивые фарфоровые чашки и с беспокойством за ней наблюдала, но Элис была аккуратна, как никогда.

– Моя бабушка тебя бы похвалила! – одобрительно сказала Мейзи, и её подруга покраснела от радости.

– Как думаешь, мисс Сайдботэм разозлится? – спросила Элис, вытирая тарелку.

Мейзи пожала плечами:

– У неё ведь нет особого выбора. Если она, конечно, хочет есть. Думаю, как только она узнает, что все слуги ушли, то сразу напишет письмо твоему отцу. Или пошлёт телеграмму. Сомневаюсь, что мисс Сайдботэм станет помогать нам на кухне.

– Это точно… – вздохнула Элис.

– Девочки! Девочки! Элис, где ты?! – из главного коридора донесся испуганный голос мисс Сайдботэм.

Мейзи и Элис обменялись взглядами и, сбросив фартуки, поспешили к гувернантке.

– Что такое? – обеспокоенно спросила Элис.

На нижней ступеньке мраморной лестницы, еле держась на ногах, стояла мисс Сайдботэм. Она была бледна как смерть. Гувернантка приложила к губам носовой платок, будто её тошнило.

– Вы всё никак не найдёте очки?

– Очки… – шмыгнула носом мисс Сайдботэм. – Я только что видела привидение!

И гувернантка упала в обморок.

Мисс Сайдботэм возлежала на диване в гостиной – со своим платком, нюхательной солью и медным звоночком, который она нашла на каминной полке. Гувернантка звонила в него, звала Мейзи и Элис, чтобы те принесли ей чай и бутерброды с пастой из анчоусов. К счастью, приготовить их было легко.

Когда к мисс Сайдботэм вернулся дар речи, она объяснила, что видела кошку-привидение. Видимо, та пробежала по коридору мимо комнаты гувернантки и до ужаса её напугала. Когда девочки сказали ей, что все слуги ушли, у мисс Сайдботэм случился нервный припадок.

– Я думала, привидения только по ночам показываются! – заметила Мейзи.

Она резала хлеб для бутербродов, а корочки отдавала Эдди. Мисс Сайдботэм корочки не любила – и настаивала, чтобы бутерброды были без них.

– Я об этом не подумала, – ответила Элис. Она нахмурилась, размешивая чай. – Может, эта кошка – особенное привидение… Ох! Опять мисс Сайдботэм звонит.

– Что ж, ей придётся подождать. Серьёзно, она твоя гувернантка, а заставляет тебя бегать вокруг неё как рабыню. Ты ведь должна отдыхать!

– Знаю! – Элис кивнула. – Хотя без этого отвратительного смога мне уже лучше. К тому же здесь весело.

Снова послышался звонок, и девочки понесли чай и бутерброды в гостиную.

– Вот вы где, наконец-то! Кажется, я сейчас снова упаду в обморок. Тут так холодно! Зажгите камин, – слабым голосом скомандовала мисс Сайдботэм.

Мейзи с отвращением покачала головой – почему-то у мисс Сайдботэм были силы накинуться на бутерброды, а камин разжечь она сама не могла.

– Мы больше не будем заваривать вам чай, – сурово сказала Мейзи. – Я зажгу камин, но потом пойду готовить ужин. Так что сами подложите угля. – Она подошла к камину, игнорируя ошеломлённые причитания гувернантки о манерах Мейзи.

Девочка наклонилась к камину. Служанки уже сложили растопку – надо было всего лишь зажечь спичку и подложить уголь.

– Вот, – сказала она и встала, потом откашлялась.

– Как ужасно пахнет! Ты даже камин правильно зажечь не можешь, глупая девчонка! – фыркнула мисс Сайдботэм.

Мейзи хотела было ответить гувернантке, чтобы та сама его зажигала, но тут почувствовала отвратительный запах, исходивший от камина. Очень странно. Девочка часто разжигала камин дома, и такого там не случалось. Показался сине-серый дымок, он поплыл по комнате, и все закашляли. Мейзи поворошила угли кочергой, но стало только хуже.

– Открой окно! – попросила она Элис, но та неподвижно стояла посередине комнаты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мейзи Хитчинс. Приключения девочки-детектива

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей