Он шел от нее по вечернему городу, совершенно не расстроенный, но впервые сильно удивленный. Было ли с ним такое раньше? Пожалуй, было, но не так отчетливо. Он часто наперед знал, что ему хотят сказать, войти в чужой образ и изобразить кого-то не составляло для него труда, он даже с друзьями своими общался, не зная как следует звездных языков, но прекрасно их понимая. Это удивляло всех, даже деда. Только не самого Эдгара. Теперь настало и его время удивляться.
Он лежал на пляже, смотрел на свои загорелые руки, как будто они не ему принадлежали, и думал:
— Интересно, кто я такой? Телепат? Или ясновидящий? А может, я Пророк? Или какой-нибудь бог? А что, это было бы неплохо!
Дружище Об сидел в куртке с подогревом, на круглой голове красовалась вязаная шапочка. Ему было холодно, но уходить он не хотел: в городке было скучно. Нудные сородичи-ньюфанюхейли не могли развлекать его так активно, как Эдгар. Ребята-лисвисы купались и периодически норовили вытряхнуть Оба из куртки и затащить в воду. Об смущенно начинал бормотать о гуманности и свободе выбора, но по своей застенчивости даже не сопротивлялся. Тогда Эдгар цыкал на них и грозился утопить их самих в проруби со льдом. Это действовало.
Туффозовуо, такой же романтичный философ, как его поющий отец Осоэзовуо, тоже сидел одетым, но по другой причине. Мараги быстро поняли на Вилиале, что утонченные лисвисы не любят созерцать скелеты, упакованные в прозрачное тело.
— Окунись, Туффо, — посоветовал Эдгар, — народу мало, никто тебя не увидит.
— А если увидит? — с сомнением покачал прозрачной головой Туффозовуо.
— Подумает, что у него солнечный удар, — засмеялся Эдгар, — Об, скажи ему!
— Ну, в общем… собственно… — как всегда промямлил ньюфанюхейль, нормальный ответ он мог подготовить только минут через десять, — э-э-э…
— Вот видишь, — усмехнулся Эдгар, — дружище Об не против.
— Мы любим воду, — возвышенно заговорил Туффо, — наши предки были медузами, жаль, что наш эстетический идеал расходится с идеалом лисвисов. Лисвисы близки нам по духу, они чувствуют мировую гармонию…
— Послушай, — поморщился Эдгар, он понял, что эта возвышенная речь минут на двадцать, — сними ты свой макинтош и ныряй. В родной стихии куда лучше.
— Ты… находишь?
Туффо встал, опасливо огляделся, потом нерешительно снял свою просторную одежду, похожую на плащ с капюшоном. В солнечном свете тело его было совсем прозрачным, и четко выделялся только белый скелет. Эдгар привык к марагам и не ужаснулся. Напротив, он постарался понять, что его приятель сейчас чувствует.
Его страшно потянуло в воду. Он понял, что ему жарко, неуютно, неловко, обидно, что никто тут не может оценить его красоты, и хочется побыстрее раствориться в волнах. Мыслей марага Эдгар прочесть не смог, но его чувства ему были понятны.
— Послушай, да ты красив, дружище, — улыбнулся он, — чего ты, ей богу, стесняешься?
Туффо тоже улыбнулся, впрочем, его зубы всегда белели в вечной улыбке. В это же время какие-то дамочки на пляже истерически завизжали.
— Прыгай на глайдер, — сказал Эдгар, — я отвезу тебя на коралловый риф, там поныряем. Об, ты не хочешь с нами?
Дружище Об поежился и смущенно покачал головой.
— Иди домой, — крикнул ему Эдгар, оседлав глайдер, — иди, я еще зайду к тебе. А то замерзнешь совсем.
Нырял мараг превосходно, как настоящий потомок медуз, и заставлял нырять Эдгара. К тому же его потянуло на откровенность. На крохотном коралловом рифе, просыхая после очередного погружения, Эдгар услышал историю всех его восьми любвей. Романтичные мараги были чертовски влюбчивы. Он не особо вслушивался в откровения своего приятеля. На данный момент его слишком взволновало то, что он в себе открыл.
— А ты? — наконец спросил Туффо, — ты любил кого-нибудь?
— У меня были на Земле девчонки, — пожал плечом Эдгар, — но я бы не назвал это любовью. Так…
— У землян нет любви?! — изумился этот романтичный скелет.
— Есть, — усмехнулся Эдгар, — успокойся, дружище. Просто я еще не дорос до такого серьезного чувства.
— Тогда у тебя все впереди, — великодушно заявил Туффо, — без любви жизнь не имеет смысла и далека от мировой гармонии. Мой отец любит одновременно трех женщин. А есть такие, которые могут любить и пятерых, и шестерых. У нашего великого поэта Унрисозовуо Безмятежного было сразу двенадцать возлюбленных! Представляешь силу и глубину его чувств?!
— С ума сойти, — только и смог вымолвить Эдгар.
Домой он вернулся на закате. В голове шумело от глубоких погружений в морскую пучину и откровений юного марага. Хотелось облиться холодной водой, съесть быка, лечь на кровать и включить «Аствермемонийские хроники». Под окном сидела игуана Фишка, его любимая. Эдгар присел на корточки с ней поздороваться.
— Поздравь меня, подруга. Скоро улетаю на Тритай. Знаешь, что такое Тритай? Это малость подальше, чем Стылые Болота.
Из раскрытого окна он услышал голос деда.
— Если Дарий не ошибается, то усилий всех Прыгунов будет достаточно.
— А если ошибается? — спросил голос матери.
— Ты пойми, это скивр. Он не может ошибаться.
— Скивр, но не Бог же.