Читаем Призрак в храме полностью

— Ну, — неуверенно протянула она, — сказать по правде, меня пригласил господин Ян. Он светский человек и понимает, что моя жизнь очень скучна. Поэтому он предложил мне поужинать в одном известном ему месте. Конечно, все было очень прилично, но если бы муж узнал, с ним случился бы припадок. Он очень хороший человек, но весьма старомоден.

Госпожа У тяжело вздохнула.

— Короче говоря, сегодня утром муж неожиданно сказал мне, что собирается принять какие-то меры в связи с исчезновением Нефрит. Почти через полгода, представьте себе! Наверное, его вызвал ваш муж, судья?

— Ничего не могу сказать вам, госпожа У. Дома судья никогда не говорит о служебных делах.

— Мудрый человек! Как бы то ни было, У вызвал Ли Мая. Это его лучший друг, банкир и торговец золотом. Немного надутый, но неплохой человек. Они вместе отправились в судебную управу. Надеюсь, что вы, услышав всю историю, любезно посоветуете его превосходительству сказать У, что в его же собственных интересах забыть о безумных подозрениях в отношении меня и вплотную заняться делом об исчезновении девушки и ее любовника. Ваш муж — знаменитый судья, госпожа, и сможет найти эту парочку в два счета! Тогда будет положен конец этой постыдной истории, и У вновь станет относиться ко мне так, как подобает мужу. Верьте или нет, но с тех пор, как эта ветреная дурочка исчезла, он ни разу не заходил ко мне в спальню! Это все, что я хотела вам рассказать.

Третья госпожа немного помолчала, потом подняла глаза на госпожу У.

— Я подумаю над тем, что услышала от вас, госпожа У, но должна повторить, что мой муж не любит обсуждать официальные дела с женами, и сомневаюсь, чтобы он...

Госпожа У поднялась и, похлопав Третью госпожу по руке, промолвила с улыбкой:

— Каждый мужчина прислушается к такой хорошенькой девушке, как вы! Каждый, милая! Тысячу раз благодарю за вашу доброту и терпение, госпожа!

Она вновь повязала голову шалью, и Третья госпожа проводила ее до дверей.

Когда Третья госпожа откинула дверной занавес, судья Ди увидел, что в ее глазах блестят слезы.

— Это, оказывается, совсем не так уж увлекательно, — печально сказала она.

Судья посадил ее рядом с собой и погладил по руке.

<p><strong>Глава 13</strong></p>

Старшина Хун и Ма Жун в удивленном молчании выслушали рассказ судьи Ди о том, что сообщила госпожа У. Судья разложил свои заметки.

— Госпожа У — вульгарная женщина, она интуитивно разбирается в тонкостях плотских отношений между мужчинами и женщинами, но совершенно не способна понять склад ума такого человека, как ее муж. Господин У хочет узнать, что случилось с его дочерью, но в то же время хочет защитить жену, какие бы злодеяния она ни совершила. Вот почему в конце нашего разговора он добивался от меня обещания познакомить его с имеющимися фактами прежде, чем я предприму какие-нибудь официальные действия. Ибо, если я выясню, что его жена на самом деле причастна к исчезновению его дочери, он попытается убедить меня закрыть дело.

— Вы думаете, ваша честь, что для этих подозрений у господина У есть какие-то основания? — спросил старшина Хун.

Судья Ди задумчиво погладил усы.

— Признаюсь, что не имею ни малейшего представления, — сказал он наконец. — Зато я знаю, что предположение госпожи У о том, что Нефрит сбежала с тайным любовником, — сущий вздор. Если бы у Нефрит на самом деле был любовник, госпожа У, вне всяких сомнений, разузнала бы, кто он такой! Что же касается виновности госпожи У... Она говорила моей жене о подозрениях мужа совершенно откровенно, но это, конечно, ничего не значит; она была твердо убеждена, что муж отправился ко мне с целью обвинить ее. Госпожа У чрезвычайно чувственная женщина, а длительное воздержание часто доводит женщин до крайностей.

— Не могу взять в толк, — заговорил Ма Жун, — почему художник Ли Ку нанял Яна помощником после того, как старый У выгнал его. И Ян явно заигрывал с госпожой У. Нужно побольше разузнать о господине Яне. В конце концов, он был второй жертвой убийства в храме.

Судья, просматривавший свои записи, поднял голову.

— Странное совпадение, что Ян замешан и в исчезновении Нефрит в прошлом году, и в нашем теперешнем убийстве. Мне это не нравится. Нисколько! То, что колдунья Тала знала Нефрит, указывает на то, что здесь как-то замешаны и татары.

— Я могу еще раз поговорить с Тульби и попросить ее поспрашивать сородичей о похищенной китайской девушке, — сказал Ма Жун и еще раз подумал, что в сравнении с такими женщинами, как Тала и госпожа У, Тульби не так уж и плоха.

— Да, поговори с ней, Ма Жун. Возможно, Нефрит держали взаперти в каком-нибудь притоне там, в северном квартале. Но сначала нужно собрать побольше сведений о Сэн Сане. Если барышню Нефрит в самом деле похитили, рано или поздно мы схватим этих негодяев. Первым делом нам надо найти храмового убийцу, прежде чем он выкинет еще что-нибудь — вроде наглого покушения на твою жизнь прошлой ночью.

Раздался стук в дверь, и вошел писец.

— Опять пришел банкир господин Ли Май, ваша честь. Он был бы очень признателен, если бы вы приняли его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги