Читаем Призрак в храме полностью

— Дело завершено, — сказал он старшине. — Не думаю, чтобы Ян привел какие-нибудь новые факты, когда я буду слушать его завтра в суде. Полагаю, он ограничится формальным признанием того, что подстрекал к убийству Ли Ку, сам убил Сэн Саня и затем отрубил им обоим головы, для того чтобы обменять тела и спрятать вытатуированный план храма и указание на местонахождение золота. Также он признается в убийстве стражника. Он прекрасно понимает, что ему конец и ничто не спасет его от самой суровой казни, позволяемой законом. Когда его запирали в камере, он казался совершенно спокойным и покорившимся судьбе.

Судья замолчал, вынул из рукава гребенку и начал расчесывать бороду. Бросив на старшину серьезный взгляд, он продолжил:

— Но ты ведь понимаешь, Хун, что есть еще несколько нерешенных вопросов. Не думаю, что буду предпринимать еще какие-нибудь официальные действия, но я должен быть уверенным. Ма Жун еще занят в заброшенном храме, присматривая за очисткой подвала. Если ты не слишком устал, я бы хотел, чтобы ты сопроводил меня в город.

— Яс радостью пойду с вами, ваша честь, — спокойно ответил старшина. — Но не думаю, что это будет очень приятный визит.

Судья улыбнулся. Как хорошо его старый друг угадывал его настроение!

— Спасибо, Хун. Мы не будем переодеваться и выйдем из управы через заднюю дверь. На улице наймем паланкин.

Носильщики опустили паланкин перед храмом бога войны. Пока судья расплачивался с ними, старшина обратился к двум бродягам, сидевшим на широких каменных ступенях у храмовых ворот. Он спросил, как найти дешевый публичный дом, расположенный в старом армейском бараке. С презрительной усмешкой они объяснили ему.

Судья со старшиной прошли в бедный квартал. Уличный сорванец отвел их к бараку на углу изогнутого переулка. Все окна ветхого деревянного строения были открыты, и из них высовывались сильно накрашенные женщины. Обмахиваясь веерами из цветастого шелка, они зазывали прохожих, но мужчины на улице не обращали на них внимания. Собравшись маленькими группами, они обсуждали события в заброшенном храме. Кули и нищие, примкнувшие ранее к кортежу судьи, уже вернулись назад в город с новостями.

Судья Ди узнал зарешеченное сводчатое окно, о котором говорил Ма Жун, и низкий, темный дверной проем за ним. Он напомнил судье вход в гробницу.

Судья спустился по крутым ступеням, старшина следовал за ним.

После шумной улицы тишина в погребе казалась неестественной. Старик в черном сидел, скорчившись, в своем окне, бамбуковая палка лежала у него на коленях. В отдалении свеча освещала косматую шевелюру главы нищих, дремлющего на сложенных на столе руках.

Когда судья подошел к столу, наверху послышалась суетливая возня и тонкий голос завопил:

— Борода! Монах! Борода! Проснись!

Палка угрожающе свесилась вниз.

— Заткнись, ты! — рявкнул судья на лысого старика. — Я — судья!

Старик на окне съежился и в смертельном страхе прижался хрупким телом к железным прутьям.

Глава нищих поднял голову со стола и показал на стоявший перед ним стул.

— Присаживайтесь, судья. Должно быть, вы устали, я слышал, что у вас был утомительный вечер.

Судья Ди присел на бамбуковый стул. Старшина Хун встал за его спиной. Судья молча охватил взглядом широкое, испещренное морщинами лицо, спокойные глаза, высокий лоб. Потом его взгляд переместился на крышку стола, покрытую множеством рисунков. Он тяжело вздохнул и потер колени. Весь вечер он провел на ногах, и они у него болели.

— Чем могу вам служить? — глубоким голосом спросил сидевший напротив мужчина.

— Вы можете помочь советом знатока, Монах, — тихо ответил судья. — Вас ведь недаром зовут Монахом, правда? Когда-то вы были монахом на самом деле. В храме Пурпурных облаков. Давным-давно, когда в нем еще практиковался эзотерический ритуал. А после того как по приказу властей храм был закрыт, вы построили Приют отшельника. Вы и одна бывшая жрица. Поэтому я считаю вас знатоком храмов, Монах.

Гигант кивнул.

— Да, судья, те, кто называет вас необыкновенно умным человеком, правы. Вам не нужен никакой совет, судья. И уж тем более от меня.

— Нужен, хотя и по незначительному делу. Разве вентиляционные шахты из подвала под храмом не снабжаются всегда решетками, чтобы туда не проникли крысы, не говоря уж о кроликах?

Глава нищих сидел совершенно неподвижно. Его широченные плечи согнулись еще больше.

Глядя на судью из-под длинных и лохматых седых бровей, он пробормотал:

— Значит, вы знаете. Да, вы умны, судья. Я уже говорил это и говорю вновь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне