Читаем Призрак за оградой (СИ) полностью

ГЛАВА 11. У СТЕНЫ КЛАДБИЩА




Пенни и миссис Вимс перечитывали и перечитывали анонимное сообщение, анализируя каждое слово.

- Мне кажется, это письмо было написано женщиной, обладающей средствами для покупки бумаги прекрасного качества, - прокомментировала Пенни. - Должно быть, это они оказалась на нашем крыльце с час тому назад.

- Нужно позвонить в полицию, - сказала миссис Вимс. - Они скажут нам, что делать.

- Тот, кто оставил письмо, может наблюдать за домом.

- Нужно рискнуть, Пенни. Я сама позвоню им.

Пока миссис Вимс разговаривала по телефону, Пенни выключила свет в гостиной. Она не увидела никого, кто слонялся бы рядом с домом. Накинув пальто, она вышла на улицу, чтобы повнимательнее взглянуть на следы, оставленные на крыльце. По большей части они оказались засыпаны снегом. Не было никакой возможности понять, в каком направлении скрылся автор анонимного послания.

Когда она вернулась в дом, миссис Вимс уже закончила разговаривать по телефону.

- Два детектива будут здесь через несколько минут, - сказала она. - Впусти их, пока я поднимусь наверх и переоденусь в нечто более подходящее, чем старый халат.

Спустя десять минут возле дома остановилась машина. Пенни была знакома с детективами Диком Брендоном и Джорджем Фулером и считала их профессионалами в своем деле. Она и миссис Вимс с тревогой ожидали, пока детективы изучат анонимное послание.

- Может быть, это ложный след, - сказал Брендон. - Кто-то, прочитав об исчезновении мистера Паркера, надеется таким образом подзаработать.

- А вы не думаете, что его могли послать люди из шайки похитителей шин? - спросила Пенни.

- Не похоже. Профессиональный похититель никогда не станет посылать письмо, подобное этому. К тому же, писавший даже не пробовал изменить почерк.

- Можно ли каким-нибудь образом выследить этого человека?

- Возможно, если нам чуточку повезет. - Детектив Брендон взял письмо. - Теперь, вот что вы должны сделать, мисс Паркер. Предложите награду, - скажем, пять тысяч долларов, - за информацию о вашем отце.

- Я помещу это объявление в каждом выпуске завтрашней Star. А что мне делать потом?

- Скорее всего, автор анонимного письма свяжется с вами письмом, или по телефону. Вы попросите эту женщину о встрече. После чего немедленно сообщите нам.

Разговор продолжился. Наконец, когда детективы ушли, Пенни и миссис Вемс почувствовали надежду, что в течение следующих двадцати четырех часов у них появятся известия о судьбе мистера Паркера.

Утром, проспав всего пять часов, Пенни вернулась на свое рабочее место. Первое, что она сделала, составила объявление о вознаграждении в пять тысяч долларов за информацию о ее отце. Но никому, даже Солту Соммерсу, ни словом не обмолвилась об анонимном сообщении.

- Здесь все идет прекрасно, - сказал он ей. - Харли Ширр даже носа не кажет.

- Надеюсь, мы с ним поняли друг друга, - спокойно сказала Пенни. - Тем не менее, я чувствую, что это не так. Кстати, от Джерри телеграммы не было?

- Пока нет. Должно быть, он пока не получил твою телеграмму.

Все утро Пенни не отходила от своего рабочего стола. Хотя кабинет ее отца был свободен, она не пользовалась им. Даже когда, время от времени, она входила туда, чтобы взять документы из картотеки, ей овладевало странное, тяжелое чувство. Старый шарф отца все еще висел на вешалке. Калоши, которые он терпеть не мог носить, стояли возле стены.

"Папа жив и здоров, - говорила она сама себе каждый раз, когда отчаяние пыталось одержать верх над надеждой. - Завтра он вернется. Я уверена".

В полдень Солт принес ей бутерброд, она ела его прямо на рабочем месте. Едва она успела прожевать последний кусочек, раздался телефонный звонок.

- Это мисс Паркер? - осведомился женский голос.

Пенни сильно сжала трубку. Ее сердце бешено колотилось. Несмотря на то, что у нее не было никаких оснований так думать, она вдруг поняла, что на другом конце провода находится таинственный автор анонимного сообщения.

- Да, - ответила она, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно.

- Вы поместили объявление в сегодняшней газете. Пять тысяч долларов за информацию о мистере Паркере.

- Да. Вы можете сообщить мне что-то о его исчезновении?

- Да, если вы готовы заплатить мне указанную вами сумму.

- Готова.

- И не зададите никаких вопросов?

- Никаких, - пообещала Пенни. - Если вы и в самом деле можете дать мне информацию, которая поможет отыскать моего отца, я выплачу вам обещанную сумму.

Последовало долгое молчание. Опасаясь, что женщина испугалась и может повесить трубку, Пенни с тревогой сказала:

- Где мы можем увидеться? Можете ли вы прийти ко мне домой?

- Это слишком опасно.

- В таком случае, где мы можем встретиться?

- Сегодня в восемь вечера. Вы знаете кладбище на Балдифф-роуд?

- На Балтифф-роуд? - нерешительно повторила Пенни.

- Посмотрите на карте округа, - сказала женщина. - Встретимся у стены кладбища ровно в восемь. С вами не должно быть никого. Принесите деньги. Я вам гарантирую, что укажу место, где вы сможете найти вашего отца.

Раздался щелчок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая работа
Первая работа

«Курсы и море» – эти слова, произнесённые по-испански, очаровали старшеклассницу Машу Молочникову. Три недели жить на берегу Средиземного моря и изучать любимый язык – что может быть лучше? Лучше, пожалуй, ничего, но полезнее – многое: например, поменять за те же деньги окна в квартире. Так считают родители.Маша рассталась было с мечтой о Барселоне, как взрослые подбросили идею: по-чему бы не заработать на поездку самостоятельно? Есть и вариант – стать репетитором для шестилетней Даны. Ей, избалованной и непослушной, нужны азы испанского – так решила мать, то и дело летающая с дочкой за границу. Маша соглашается – и в свои пятнадцать становится самой настоящей учительницей.Повесть «Первая работа» не о работе, а об умении понимать других людей. Наблюдая за Даной и силясь её увлечь, юная преподавательница много интересного узнаёт об окружающих. Вдруг становится ясно, почему няня маленькой девочки порой груба и неприятна и почему учителя бывают скучными или раздражительными. И да, конечно: ясно, почему Ромка, сосед по парте, просит Машу помочь с историей…Юлия Кузнецова – лауреат премий «Заветная мечта», «Книгуру» и Международной детской премии им. В. П. Крапивина, автор полюбившихся читателям и критикам повестей «Дом П», «Где папа?», «Выдуманный Жучок». Юлия убеждена, что хорошая книга должна сочетать в себе две точки зрения: детскую и взрослую,□– чего она и добивается в своих повестях. Скоро писателя откроют для себя венгерские читатели: готовится перевод «Дома П» на венгерский. «Первая работа» вошла в список лучших книг 2016 года, составленный подростковой редакцией сайта «Папмамбук».Жанровые сценки в исполнении художника Евгении Двоскиной – прекрасное дополнение к тексту: точно воспроизводя эпизоды повести, иллюстрации подчёркивают особое настроение каждого из них. Работы Евгении известны читателям по книгам «Щучье лето» Ютты Рихтер, «Моя мама любит художника» Анастасии Малейко и «Вилли» Нины Дашевской.2-е издание, исправленное.

Григорий Иванович Люшнин , Юлия Кузнецова , Юлия Никитична Кузнецова

Проза для детей / Стихи для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей