Читаем Призрак за оградой (СИ) полностью

Гараж был разделен на секции двойной дверью, в настоящее время закрытой. Пенни подошла и приоткрыла ее настолько, чтобы можно было увидеть, что за ней творится, сквозь щель.

Сэм Баркхолдер трудился над машиной незнакомца. Он снял старую шину и колесо, и заменил другим, совершенно новым.

- Восстановленные шины, как бы не так! - шепнула Пенни Луизе. - Все в точности так, как мы и думали! Этот гараж наверняка и есть тот самый черный рынок!







ГЛАВА 14. ЗНАКОМАЯ ФИГУРА




С минуту девушки задержались возле двери, наблюдая, как Сэм Баркхолдер монтирует шины. Удовлетворив свое любопытство, они пошли из гаража. Ни слова не сказав Метти Уильямс, они вернулись к своей припаркованной машине.

- Ну что, я оказалась права? - торжествующе спросила Луиза. - И что теперь, по-твоему, нам делать?

Этот вопрос озадачил Пенни.

- Не знаю, - призналась она. - Если бы мы только были абсолютно уверены в том, что шины совершенно новые...

- Они определенно выглядели новыми.

- Да, но, может быть, они просто износились совсем немного. Возможно также, что клиент приобрел их совершенно законно.

- А ты не хочешь сообщить об этом в полицию, Пенни?

- Сначала я хочу поговорить об этом с Солтом. Нам следует действовать очень осторожно, Лу. Понимаешь, моя главная цель состоит в том, чтобы узнать имена главарей той шайки, которая занимается похищением шин.

- И каким же образом этот гараж вписывается в общую картину?

- Если все происходит именно так, как я думаю, то есть Сэм и Метти нелегально покупают шины, - то, возможно, они покупают их у тех же самых людей, которые раздели мою машину и прислали папе письмо с угрозами.

Медленно ведя машину в сторону Ривервью, Пенни раздумывала над увиденным. Она была убеждена, что полученная ими информация очень ценная, но не знала, как ее использовать.

- Если Солт скажет, что мне нужно сообщить обо все в полицию, я именно так и поступлю, - решила она.

По дороге домой, Пенни остановилась возле другого гаража, чтобы договориться о буксировке своей раздетой машины в город.

- А что насчет Сосульки? - спросила Луиза, думая, что ее подруга забыла о буере.

- Он пока останется там, - ответила Пенни. - Если его украдут, я не очень-то расстроюсь.

Возле дома Сайделлов девушки расстались. Поблагодарив Луизу за машину, Пенни пешком вернулась в офис Star. Солт Соммерс отсутствовал, он был на задании, так что она не стала долго задерживаться. Когда она завернула за угол, возвращаясь домой, газетчик из соперничающего издания преградил ей путь.

- Читайте! Читайте! - кричал он. - Похищение Энтони Паркера! Газету, мисс?

Пенни сунула монету в ладонь паренька и поспешно пробежала глазами первую страницу. История исчезновения ее отца была весьма живописной, но не содержала никакой полезной информации. Бросив газету в уличный контейнер для бумаги, она отправилась дальше.

Она проходила мимо магазина Джиллмана, когда внимание ее привлекла женщина, ожидавшая автобус.

"Кажется, я где-то раньше ее видела, - подумала Пенни, замедлив шаг. - И, кажется, прошлой ночью..."

На женщине была маленькая черная шляпа и длинное, старомодное темное пальто, почти до щиколоток. Эта одежда и показалась Пенни знакомой. Так была одета женщина, убежавшая с кладбища!

Пенни сделала вид, что рассматривает витрину. На самом деле, она изучала ее отражение в стекле. На вид ей было под сорок семь. Лицо покрыто морщинами, на длинных руках - пара дешевых, черных хлопчатобумажных перчаток.

"Может ли эта женщина быть той же самой?" - недоуменно спрашивала себя Пенни.

Подошел автобус. Женщина в черном оказалась единственным пассажиром.

"Этот автобус идет в направлении Балдифф-роуд и кладбища! - подумала Пенни. - Ну что ж, прокатимся!"

Едва она успела войти, двери захлопнулись. Заплатив за проезд, она заняла место в задней части автобуса.

Но как только автобус тронулся, Пенни пожалела о своих поспешных действиях. На что она надеялась, следя за этой странной женщиной? Однозначно сказать, что она, и женщина, приходившая на кладбище, она не могла. Пригородные автобусы ходили нечасто. По всей вероятности, когда они выедут из города, она окажется в затруднении.

У нее возникло желание выйти. Потом, передумав, она снова села. Девушка никак не могла избавиться от мысли, что встреченная ею женщина - та самая.

В городе автобус сделал несколько остановок. Выехав за его пределы, он прибавил скорость. Вскоре Пенни с удовлетворением заметила, как женщина стала собирать свои пакеты. Она нажала на кнопку, и автобус остановился на перекрестке.

Не спеша, Пенни вышла вслед за ней. Делая вид, что собирается зайти в продуктовый магазин, она остановилась и посмотрела по сторонам.

По-видимому, женщина жила где-то рядом, поскольку она двинулась по узкой извилистой дороге, отходившей под прямым углом от основной магистрали.

"Эта дорога ведет к особняку Харрисона, - подумала Пенни. - Интересно, может быть, она направляется именно туда?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая работа
Первая работа

«Курсы и море» – эти слова, произнесённые по-испански, очаровали старшеклассницу Машу Молочникову. Три недели жить на берегу Средиземного моря и изучать любимый язык – что может быть лучше? Лучше, пожалуй, ничего, но полезнее – многое: например, поменять за те же деньги окна в квартире. Так считают родители.Маша рассталась было с мечтой о Барселоне, как взрослые подбросили идею: по-чему бы не заработать на поездку самостоятельно? Есть и вариант – стать репетитором для шестилетней Даны. Ей, избалованной и непослушной, нужны азы испанского – так решила мать, то и дело летающая с дочкой за границу. Маша соглашается – и в свои пятнадцать становится самой настоящей учительницей.Повесть «Первая работа» не о работе, а об умении понимать других людей. Наблюдая за Даной и силясь её увлечь, юная преподавательница много интересного узнаёт об окружающих. Вдруг становится ясно, почему няня маленькой девочки порой груба и неприятна и почему учителя бывают скучными или раздражительными. И да, конечно: ясно, почему Ромка, сосед по парте, просит Машу помочь с историей…Юлия Кузнецова – лауреат премий «Заветная мечта», «Книгуру» и Международной детской премии им. В. П. Крапивина, автор полюбившихся читателям и критикам повестей «Дом П», «Где папа?», «Выдуманный Жучок». Юлия убеждена, что хорошая книга должна сочетать в себе две точки зрения: детскую и взрослую,□– чего она и добивается в своих повестях. Скоро писателя откроют для себя венгерские читатели: готовится перевод «Дома П» на венгерский. «Первая работа» вошла в список лучших книг 2016 года, составленный подростковой редакцией сайта «Папмамбук».Жанровые сценки в исполнении художника Евгении Двоскиной – прекрасное дополнение к тексту: точно воспроизводя эпизоды повести, иллюстрации подчёркивают особое настроение каждого из них. Работы Евгении известны читателям по книгам «Щучье лето» Ютты Рихтер, «Моя мама любит художника» Анастасии Малейко и «Вилли» Нины Дашевской.2-е издание, исправленное.

Григорий Иванович Люшнин , Юлия Кузнецова , Юлия Никитична Кузнецова

Проза для детей / Стихи для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей