Читаем Призрак за оградой (СИ) полностью

Пенни и миссис Вимс были вполне удовлетворены, посчитав себя оказавшимися в надежных руках. Они попросили водителя, которого звали Джо Хенкель, отвезти их прямо к старому особняку Харрисона.

- Кстати, вы не знаете, кто им сейчас владеет? - спросила Пенни, когда такси тронулось с места.

- Парень с Востока, - бросил Джо, не оборачиваясь. - Не уверен, но, кажется, его зовут Деминг, Джордж Аллан Деминг. Богатый спортсмен. У него есть свой собственный самолет и много чего еще.

- Он женат?

- Не могу вам сказать. А особняк на зиму заколочен.

Вскоре стали видны знакомые очертания. Пенни попросила водителя остановиться на некотором расстоянии от мрачного дома.

- Выключите фары, - сказала она. - Будем ждать здесь. Может быть, ждать придется долго, поэтому располагайтесь поудобнее.

Джо, вняв словам Пенни, закурил дешевые сигареты, чем едва не довел миссис Вимс до исступления. Спустя час, домработница с трудом выносила духоту кабины.

- Пенни, долго еще нам ждать? - жалобно спросила она.

- Еще слишком рано, миссис Вимс. Думаю, что нам следует подождать, по крайней мере, до полуночи.

- До полуночи! - тихо ахнула домработница.

В этот момент таксист повернулся и тронул Пенни за руку. Кивнув в второну дома, он коротко произнес:

- Там вроде что-то светится.

Пенни и миссис Вимс сосредоточились на верхнем этаже особняка. Там, действительно, можно было увидеть свет, но он через некоторое время моргнул и исчез.

- Настало время появления призрака! - сказала Пенни. - Нам нужно подойти поближе.

Она вышла из кабины. Миссис Вимс и водитель последовали за ней с гораздо меньшим энтузиазмом. Домработница, вся дрожа, вцепилась в руку мужчины, борясь с встречным ветром.

- Джо, вы останетесь рядом со мной! - приказала она.

- Конечно, мэм, - успокаивающе произнес он. - Я буду рядом, чего бы ни случилось.

Пенни, шедшая впереди, подняла руку, призывая к молчанию. Она заметила знакомую белую фигуру, огибавшую угол дома.

- Призрак! - прошептала она. - Смотрите! За воротами!

Джо тихонько присвистнул.

- Привидение, чтоб мне лопнуть! - пробормотал он.

- Вы обещали его побить, - напомнила Пенни, двигаясь вдоль забора. - Подойдем поближе. А потом, Джо, я надеюсь, вы исполните ваше обещание!



ГЛАВА 15. ПРИЗРАК В САДУ




Три фигуры украдкой двигались вдоль высокого забора. Сквозь железные прутья они могли видеть фигуру, облаченную в белое, перемещавшуюся среди кустарников заснеженного сада. Привидение бродило взад-вперед по протоптанной дорожке между сугробами.

Пенни, миссис Вимс и водитель такси подкрались совсем близко. Привидение все еще не замечало их присутствия. Его лицо было скрыто капюшоном. Приблизившись к воротам, оно снова попробовало на ощупь цепи и замок.

- Бедная неприкаянная душа! - прошептала миссис Вимс.

Пенни слегка ущипнула домработницу, развеивая чары происходящего.

- Это не призрак, - прошептала она. - Разве вы не видите? Это человек, одетый в белый халат поверх одежды. У него поднят воротник, поэтому создается впечатление капюшона.

- Ну да, это обыкновенный человек, - добавил таксист. - Это можно сказать по тому, как он ходит. Призраки ведь скользят, не так ли?

- Думаю, это тот, кто заперт в этом доме, как в тюрьме! - напряженно прошептала Пенни. - Смотрите!

Призрак, лица которого не было видно, снова загремел цепями. Затем, испустив отчетливый вздох, повернулся и подался обратно вдоль забора в сторону от ворот.

- Почему бы этому призраку не выбраться отсюда, если он этого хочет, - пробормотал водитель. - Почему бы ему просто не перелезть через забор?

- Может быть, этот человек ходит во сне, - предположила миссис Вимс. - Кто бы он ни был, он ходит, вместо того, чтобы лежать в постели.

Пенни твердо решила узнать, кто перед ней. Подавшись к воротам, она тихо позвала. Фигура в белом обернулась в ее сторону.

Ей на мгновение показалось, что она увидела худое лицо, с выражением страха на нем. Потом человек повернулся и побежал к дому. Не могло остаться никаких сомнений в том, что перед ними именно человек, потому что, когда он побежал, из-под белого халата выглядывали ноги в шерстяной пижаме.

- Подождите! - крикнула Пенни. - Пожалуйста, подождите!

Призрак замешкался, снова оглянулся. Но уже в следующий момент скрылся, войдя в дом через боковую дверь.

Пенни, почувствовав внезапную слабость от пережитого волнения, прижалась к воротам.

- Миссис Вимс! - воскликнула она. - Вы его видели?

- Да, ты сильно напугала его своим криком.

- А вы не разглядели его лица? Когда он повернулся ко мне, я мельком увидела его. Миссис Вимс, этот мужчина был похож на моего папу!

- Ах, Пенни! - пробормотала домработница, беря ее за руку. - Ты неправа. Это просто не может быть твой отец.

- Он был похож на него.

- Я так не думаю, - твердо сказала миссис Вимс. - Если бы это был мистер Паркер, он ответил бы тебе, когда ты его позвала. Он не сбежал бы.

Пенни была вынуждена признать ее логику.

- Наверное, вы правы, - с неохотой сказала она. - Согласна, я не разглядела его лица. Но мне так хочется, чтобы это был папа, что я поневоле нашла между ними сходство.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая работа
Первая работа

«Курсы и море» – эти слова, произнесённые по-испански, очаровали старшеклассницу Машу Молочникову. Три недели жить на берегу Средиземного моря и изучать любимый язык – что может быть лучше? Лучше, пожалуй, ничего, но полезнее – многое: например, поменять за те же деньги окна в квартире. Так считают родители.Маша рассталась было с мечтой о Барселоне, как взрослые подбросили идею: по-чему бы не заработать на поездку самостоятельно? Есть и вариант – стать репетитором для шестилетней Даны. Ей, избалованной и непослушной, нужны азы испанского – так решила мать, то и дело летающая с дочкой за границу. Маша соглашается – и в свои пятнадцать становится самой настоящей учительницей.Повесть «Первая работа» не о работе, а об умении понимать других людей. Наблюдая за Даной и силясь её увлечь, юная преподавательница много интересного узнаёт об окружающих. Вдруг становится ясно, почему няня маленькой девочки порой груба и неприятна и почему учителя бывают скучными или раздражительными. И да, конечно: ясно, почему Ромка, сосед по парте, просит Машу помочь с историей…Юлия Кузнецова – лауреат премий «Заветная мечта», «Книгуру» и Международной детской премии им. В. П. Крапивина, автор полюбившихся читателям и критикам повестей «Дом П», «Где папа?», «Выдуманный Жучок». Юлия убеждена, что хорошая книга должна сочетать в себе две точки зрения: детскую и взрослую,□– чего она и добивается в своих повестях. Скоро писателя откроют для себя венгерские читатели: готовится перевод «Дома П» на венгерский. «Первая работа» вошла в список лучших книг 2016 года, составленный подростковой редакцией сайта «Папмамбук».Жанровые сценки в исполнении художника Евгении Двоскиной – прекрасное дополнение к тексту: точно воспроизводя эпизоды повести, иллюстрации подчёркивают особое настроение каждого из них. Работы Евгении известны читателям по книгам «Щучье лето» Ютты Рихтер, «Моя мама любит художника» Анастасии Малейко и «Вилли» Нины Дашевской.2-е издание, исправленное.

Григорий Иванович Люшнин , Юлия Кузнецова , Юлия Никитична Кузнецова

Проза для детей / Стихи для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей