Читаем Призрак за оградой (СИ) полностью

- Я всего лишь высказал свое собственное мнение, - прорычал Ширр, переходя в оборону. - Если вы хотите продолжать пребывать в сладких грезах, пожалуйста, пусть будет так.

- Я хочу докопаться до истины, - коротко сказала Пенни. - У вас есть хоть малейшие доказательства того, что папа попал в руки преступников?

Ширр колебался, прекрасно понимая, что положительный ответ может привести к подозрениям со стороны полицейских.

- Никаких доказательств у меня нет, - буркнул он. - По крайней мере, для прессы!

Злорадно улыбнувшись, он отодвинул Пенни в сторону и вышел из здания.



ГЛАВА 16. ДВЕРЬ В ЯЩИКЕ




Пенни не знала, что ей думать о поведении Харли Ширра. Ее обвинения были правдой, в этом она не сомневалась. Но она так и не могла решить, есть ли у него хоть какая информация об исчезновении ее отца.

"Этот любитель совать нос в чужие дела может быть заодно с похитителями шин! - с горечью подумала она. - Я бы не стала отвергать такую возможность. А если бы могла что-то доказать, то не задумываясь сдала бы его в полицию!"

Поднявшись по лестнице, Пенни коротко объяснила сотруднику за столом, что произошло.

- Ширр здесь! - воскликнул он. - Но я абсолютно уверен, что он не проходил через нашу комнату!

- Он проник в папин кабинет через дверь, ведущую в старый коридор. Мне бы хотелось, чтобы в нее врезали новый замок.

- Я лично прослежу за этим, - обещал сотрудник.

Вернувшись в кабинет отца, Пенни собрала почту и тщательно заперла обе двери. Затем вернулась к ожидавшему ее такси. Пока они ехали к дому, она ни словом не упомянула о мистере Ширре, чтобы лишний раз не беспокоить домрабоницу.

Потом, сидя в кабинете мистера Паркера, они с миссис Вимс просмотрели каждое письмо, пришедшее в надежде получить вознаграждение. Но ни в одном из них не содержалось даже намека на что-нибудь стоящее.

- Я отнесу все это в полицию, - со вздохом сказала Пенни. - Может быть, они найдут какой-нибудь ключ в том, что мне не кажется важным.

И она, и миссис Вимс, чувствовали последствия длительного напряжения. Питались они кое-как, аппетит отсутствовал. Пенни похудела, ее лицо приобрело легкий желтоватый оттенок. Тем не менее, каким-то образом ей удавалось не свалиться и каждый день встречать с надеждой.

- Миссис Вимс, - сказала она на следующее утро за завтраком, - если вы дадите мне немного денег, то я сегодня предприму еще одну поездку на такси.

- Только не к особняку Харрисона.

- Нет, к гаражу Метти Уильямс. Я убеждена, что она как-то замешана в деле с кражей шин. Если мне только удастся восстановить доказательства, которые находились в портфеле папы, то смогу найти подсказку, которая приведет меня к нему.

Миссис Вимс не возражала и протянула Пенни деньги. Про себя она подумала, что будет гораздо лучше, если девушка сообщит все, что ей известно, в полицию. Тем не менее, она понимала, что Пенни нужно действовать, чтобы не думать постоянно об исчезновении отца, а потому не препятствовала ей.

- Только не попади в какую-нибудь историю, - с тревогой сказала она.

- Не беспокойтесь, миссис Вимс. Сейчас я не в таком состоянии, чтобы попадать в истории.

Пенни взяла то же самое такси, что и прошлым вечером, чтобы добраться до гаража Уильямс. Она не строила никаких планов, и не задумывалась над тем, что скажет, когда прибудет на место. По прибытии, она обнаружила двери гаража распахнутыми. Метти куда-то уезжала, сидя за рулем эвакуатора.

"Она уезжает! - разочарованно подумала Пенни. - Боюсь, мне придется подождать".

Она направилась в офис гаража. Партнера Метти, Сэма, нигде не было видно. Он, по всей видимости, находился где-то снаружи основного здания.

Несколько минут Пенни подождала, а затем принялась бродить среди стоявших в гараже машин. Не было видно ни одной живой души.

"Прекрасная возможность осмотреться! - вдруг подумала она. - Другой такой возможности может не представиться!"

Пенни открыла дверь в помещение, где видела Сэма Баркхолдера, меняющим шину автомобиля клиента на новую. Вдоль одной стены были сложены большие деревянные ящики, похожие на те, которые они с Луизой видели в ту ночь, когда заблудились в метель, в кузове грузовика Хэнка Биглоу.

Она постучала по одному из ящиков. Раздался глухой звук - ящик был пуст. Она постучала по другому - с тем же успехом. Некоторые ящики оказались открыты. В них не было ничего, кроме небольших кусков коричневой оберточной бумаги.

Разочарованная, Пенни отвернулась. Но, когда она двигалась обратно к двери, ее взгляд остановился на одном из ящиков, прежде избежавших ее внимания. Доски с одного его конца были не закреплены, и их можно было повернуть на гвоздях, как на шарнирах.

Заинтригованная, Пенни подошла к ящику. Когда она потянула за одну из досок, за ней потянулись остальные, как если бы они представляли собой единое целое.

"Кажется, это дверь! - подумала она. - Дверь в ящике!"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая работа
Первая работа

«Курсы и море» – эти слова, произнесённые по-испански, очаровали старшеклассницу Машу Молочникову. Три недели жить на берегу Средиземного моря и изучать любимый язык – что может быть лучше? Лучше, пожалуй, ничего, но полезнее – многое: например, поменять за те же деньги окна в квартире. Так считают родители.Маша рассталась было с мечтой о Барселоне, как взрослые подбросили идею: по-чему бы не заработать на поездку самостоятельно? Есть и вариант – стать репетитором для шестилетней Даны. Ей, избалованной и непослушной, нужны азы испанского – так решила мать, то и дело летающая с дочкой за границу. Маша соглашается – и в свои пятнадцать становится самой настоящей учительницей.Повесть «Первая работа» не о работе, а об умении понимать других людей. Наблюдая за Даной и силясь её увлечь, юная преподавательница много интересного узнаёт об окружающих. Вдруг становится ясно, почему няня маленькой девочки порой груба и неприятна и почему учителя бывают скучными или раздражительными. И да, конечно: ясно, почему Ромка, сосед по парте, просит Машу помочь с историей…Юлия Кузнецова – лауреат премий «Заветная мечта», «Книгуру» и Международной детской премии им. В. П. Крапивина, автор полюбившихся читателям и критикам повестей «Дом П», «Где папа?», «Выдуманный Жучок». Юлия убеждена, что хорошая книга должна сочетать в себе две точки зрения: детскую и взрослую,□– чего она и добивается в своих повестях. Скоро писателя откроют для себя венгерские читатели: готовится перевод «Дома П» на венгерский. «Первая работа» вошла в список лучших книг 2016 года, составленный подростковой редакцией сайта «Папмамбук».Жанровые сценки в исполнении художника Евгении Двоскиной – прекрасное дополнение к тексту: точно воспроизводя эпизоды повести, иллюстрации подчёркивают особое настроение каждого из них. Работы Евгении известны читателям по книгам «Щучье лето» Ютты Рихтер, «Моя мама любит художника» Анастасии Малейко и «Вилли» Нины Дашевской.2-е издание, исправленное.

Григорий Иванович Люшнин , Юлия Кузнецова , Юлия Никитична Кузнецова

Проза для детей / Стихи для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей