Читаем Призрак за оградой (СИ) полностью

- Этого я сказать вам не могу. Мистер Паркер попросил меня отвезти его в госпиталь Милосердия. Я высадила его возле входа. Больше я его не видела.

- Мой папа вошел внутрь?

- Я не знаю. Я не посмотрела.

Пенни была разочарована. Если это правда, то исчезновение мистера Паркера по-прежнему оставалось покрыто непроницаемой завесой тайны. Пенни помолчала, а потом спросила женщину, почему она убежала с кладбища.

- Потому что заметила в кустах припаркованный полицейский автомобиль, - ответила она с вызовом. - Полицейские преследовали меня! А ведь я только хотела быть полезной и, возможно, получить вознаграждение. Но теперь я не хочу впутываться в это дело. Я рассказала вам все, что знаю.

Женщина отомкнула замок и вошла.

- Вы не миссис Деминг? - быстро спросила Пенни.

- Кто я - это мое дело.

- В таком случае, призрак - это тоже ваше дело?

- Призрак? Какой призрак?

- Вы живете здесь и не знаете, что у вас тут водятся призраки? - многозначительно поинтересовалась Пенни. - Почти каждую ночь какой-то мужчина, одетый в белое, блуждает по саду взад-вперед.

- Мне ничего об этом не известно! - нервно ответила женщина. - Я не собираюсь отвечать на подобные вопросы!

Испуганная, она захлопнула ворота и скрылась в доме.



ГЛАВА 17. ПРИКЛЮЧЕНИЕ В ЛУННОМ СВЕТЕ




Некоторое время Пенни стояла, глядя на особняк. Ей хотелось перелезть через забор и попытаться проникнуть внутрь. Затем, решив, что, если она снова заговорит с незнакомой женщиной, то ничего не добьется, девушка вернулась к ожидавшему ее такси.

- Куда теперь? - спросил водитель.

- В полицейский участок, - сказала Пенни, решив не отступать от заранее принятого плана. - Теперь у меня есть в два раза больше, что им сказать.

Как только такси тронулось с места, она заметила движение занавесей на верхнем этаже особняка. По всей видимости, незнакомка наблюдала за ней.

Джо быстро довез ее до Ривервью и высадил Пенни у дверей полицейского участка.

- Я еще понадоблюсь? - с надеждой спросил он.

- Вполне возможно.

- Хорошо, - сказал Джо, захлопывая дверь кабины. - Я буду где-нибудь здесь. Мне нравится такая работа.

Оказавшись внутри, Пенни спросила начальника, Джалмена. Узнав, что его нет, она спросила, может ли поговорить с двумя детективами, занимавшимися делом о похищении ее отца. Но они также отсутствовали.

- Почему бы вам не поговорить с Карлом Барнсом? - спросил дежурный сержант. - Он знаком с вашим делом.

Пенни увидела полного человека, гревшегося около радиатора. Очевидно, он несколько часов провел в не отапливаемой полицейской машине, ибо притопывал ногами, стараясь восстановить кровообращение.

- Мистер Барнс? - спросила Пенни.

Мужчина повернулся и взглянул на нее. Пенни узнала его. Она уже видела его прежде, и воспоминание о встрече с ним нельзя было отнести к приятным. Это был тот самый офицер, которого она встретила возле гаража Метти в ту самую ночь, когда они с Луизой заблудились.

- Чем могу помочь? - спросил он.

Испытывая дискомфорт от его внимательного взгляда, Пенни стала рассказывать о своем визите в гараж Уильямс. Она запиналась и потихоньку теряла уверенность.

- Вы говорите, что видели в гараже большие ящики, - сказал он. - Почему они вызвали у вас подозрение?

Пенни попыталась рассказать о коридоре, образованном ящиками, который привел ее к запертой двери. Но даже для ее собственных ушей эта история сейчас звучала фантастически.

- То, что вы думаете, подозреваете - это к делу не относится! - довольно грубо сказал офицер. - Вы сами видели украденные шины?

- Нет, не видела, - была вынуждена признать Пенни. - Дверь была заперта.

- Вы готовы написать заявление на Метти и ее партнера в связи с делом о похищении шин?

- Думаю, что нет. Но мне казалось, если полиция занимается расследованием...

- Мы не можем действовать на основании подозрений, мисс Паркер. Мы действуем на основании достоверных доказательств.

- Хорошо, оставим в стороне украденные шины, - с отчаянием в голосе произнесла Пенни. - У меня есть еще одна зацепка. Очень важная. Я нашла женщину, которая скрылась от детективов Брендона и Фуллера на кладбище!

- Это другое дело, - сказал офицер. - Кто эта женщина? Где вы ее видели?

Пенни рассказала все, что знала о женщине, которая подвезла ее отца к госпиталю Милосердия. После чего слово в слово передала состоявшийся недавно разговор между ними.

- Все, что вы сказали, я передам детективу Фуллеру, - пообещал полицейский. - Возможно, он захочет сам допросить эту женщину.

- Надеюсь, он не станет откладывать этот разговор в долгий ящик, - сказала Пенни. - Иначе ей может прийти в голову скрыться из города.

Офицер Барнс устало улыбнулся.

- Доверьтесь нам, - ответил он. - Мы знаем, как поступать в подобных случаях.

Пенни покинула полицейский участок не совсем довольная. Несмотря на то, что она не имела ничего против мистера Барнса, она почувствовала холодность с его стороны. Сможет ли он передать историю детективу так, как она ему рассказала?

"Если они немедленно не займутся особняком, я сделаю это сама!" - решила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая работа
Первая работа

«Курсы и море» – эти слова, произнесённые по-испански, очаровали старшеклассницу Машу Молочникову. Три недели жить на берегу Средиземного моря и изучать любимый язык – что может быть лучше? Лучше, пожалуй, ничего, но полезнее – многое: например, поменять за те же деньги окна в квартире. Так считают родители.Маша рассталась было с мечтой о Барселоне, как взрослые подбросили идею: по-чему бы не заработать на поездку самостоятельно? Есть и вариант – стать репетитором для шестилетней Даны. Ей, избалованной и непослушной, нужны азы испанского – так решила мать, то и дело летающая с дочкой за границу. Маша соглашается – и в свои пятнадцать становится самой настоящей учительницей.Повесть «Первая работа» не о работе, а об умении понимать других людей. Наблюдая за Даной и силясь её увлечь, юная преподавательница много интересного узнаёт об окружающих. Вдруг становится ясно, почему няня маленькой девочки порой груба и неприятна и почему учителя бывают скучными или раздражительными. И да, конечно: ясно, почему Ромка, сосед по парте, просит Машу помочь с историей…Юлия Кузнецова – лауреат премий «Заветная мечта», «Книгуру» и Международной детской премии им. В. П. Крапивина, автор полюбившихся читателям и критикам повестей «Дом П», «Где папа?», «Выдуманный Жучок». Юлия убеждена, что хорошая книга должна сочетать в себе две точки зрения: детскую и взрослую,□– чего она и добивается в своих повестях. Скоро писателя откроют для себя венгерские читатели: готовится перевод «Дома П» на венгерский. «Первая работа» вошла в список лучших книг 2016 года, составленный подростковой редакцией сайта «Папмамбук».Жанровые сценки в исполнении художника Евгении Двоскиной – прекрасное дополнение к тексту: точно воспроизводя эпизоды повести, иллюстрации подчёркивают особое настроение каждого из них. Работы Евгении известны читателям по книгам «Щучье лето» Ютты Рихтер, «Моя мама любит художника» Анастасии Малейко и «Вилли» Нины Дашевской.2-е издание, исправленное.

Григорий Иванович Люшнин , Юлия Кузнецова , Юлия Никитична Кузнецова

Проза для детей / Стихи для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей