Читаем Призрак за оградой (СИ) полностью

Джо, водитель, ждал ее. Подойдя, Пенни с сожалением сказала, что, к сожалению, его услуги пока не требуются.

- Если передумаете и захотите сегодня ночью снова отправиться на охоту за призраками, позвоните мне, - ухмыльнулся Джо. - Мой номер 20476.

Пенни записала. Затем направилась в здание Star, находившееся по соседству, где накопившиеся вопросы требовали ее присутствия. Она работала без перерыва до конца дня, иногда прерываясь, чтобы позвонить в полицейский участок. Детектив Фуллер отсутствовал. Она так и не смогла узнать, предпринято ли какое-либо расследование относительно особняка Харрисона.

Донельзя раздосадованная, Пенни пошла домой. Ее ждал холодный ужин. Миссис Вимс, страдая от головной боли, оставила все на столе в кухне и прилегла.

- Ничего страшного, - сказала домработница, когда Пенни, встревожась, стала ее расспрашивать. - Просто я слишком много волновалась в последние несколько дней.

- Давайте, я позвоню доктору Барнеллу.

- Не нужно его беспокоить, - запротестовала миссис Вимс. - Завтра все будет в полном порядке.

Пенни заварила чай, и помогла домработнице устроиться поудобнее. К тому времени, как она поужинала и вымыла посуду, было уже восемь часов. Проведя некоторое время в размышлениях, она подошла к телефону и вызвала такси.

- Номер 20476, - попросила она.

Пенни не успела одеться, как раздался звонок в дверь. Не дав ей возможности подойти и открыть, в кухню ворвалась Луиза Сайделл со свежеиспеченным лимонным пирогом.

- Это прислала мама, - объявила она. - Я поскользнулась возле дома и едва-едва не уронила его!

Она аккуратно поставила пирог на кухонный стол. Выслушивая короткую похвалу Пенни, она внимательно оглядела ее и поинтересовалась:

- Куда-то собираешься?

Пенни объяснила, что вызвала такси и собирается наведаться к особняку Харрисона.

- Одна? - спросила Луиза.

- По всей видимости. Миссис Вимс приболела, поэтому я не могу взять ее с собой.

- Ты могла бы позвать меня, - с нетерпением сказала Луиза. - Я позвоню маме, чтобы она приехала и побыла с миссис Вимс, пока мы будем отсутствовать!

Это предложение устроило всех. Миссис Сайдел сразу же приехала; вскоре подкатило такси Джо, и девушки исчезли.

Ночь выдалась прекрасная: слегка морозило, светила полная луна.

- Припаркуемся, а потом пойдем к особняку, - сказала Пенни водителю. - Только поставьте машину так, чтобы ее не было видно. Иначе ничего не получится.

Джо припарковался среди деревьев на некотором расстоянии от особняка Харрисона. Затем вместе с девочками подошел к зубчатому забору. Внутри не было заметно никаких признаков активности.

Прошло два часа. Ничего не происходило. Никаких огней в доме. Даже Пенни начала терять терпение.

- Становится скучно, - вздохнула она. - Мне кажется, что призрак не собирается показываться сегодня вечером.

- Может быть, он заметил нас, - предположила Луиза. - Сегодня прекрасная видимость.

Прошло еще полчаса, и Пенни решила возвращаться. Но едва они сделали несколько шагов, удаляясь от забора, как услышали хлопок двери в доме. Они замерли в ожидании.

- Это призрак! - прошептала Луиза.

В саду за воротами появилась какая-то фигура. Но это был не призрак. Она была одета в обычную одежду, а не в белый балахон. Поверх костюма - темное пальто. Поля шляпы опущены на лоб.

Пенни не могла видеть лица человека, но его фигура казалась странно знакомой.

- Она похожа на папу! - прошептала она, сжимая руку Луизы. - Это он! Я уверена!

- Но, может быть...

Пенни не обратила внимание на протест подруги. Сорвавшись с места, она побежала к воротам.

Человек в саду насторожился. Услышав приближающиеся шаги, посмотрел на дорогу. Увидев Пенни, начал пятиться.

- Подожди! - отчаянно закричала она. - Папа, ты меня не узнаешь? Это я, Пенни!

Но эти слова, по всей видимости, ничего не значили для удаляющегося человека. Он озадаченно покачал головой и быстро пошел по направлению к дому.

Пенни побежала к воротам. Они были заперты, но она перелезла через них и спрыгнула в сугроб по другую сторону. Но к тому времени, как она выбралась, человек исчез в доме.

- Ты в порядке? - крикнула Луиза, бросаясь к воротам.

Пенни стряхивала с себя снег и не отвечала.

- Этот человек не может быть твоим отцом, - спокойно сказала Луиза. - Перелезай обратно.

- Нет, это был он! Я в этом уверена!

- Ты звала его, - настаивала Луиза. - Если бы это был мистер Паркер, он узнал бы твой голос.

- Это был папа, - упрямо настаивала Пенни. - Его здесь удерживают как заключенного!

- Но это же смешно! Кто бы ни был этот человек, он мог перебраться через ворота так же легко, как и ты.

Против воли, Пенни была вынуждена признать правоту своей подруги.

- Во всяком случае, я собираюсь поговорить с ним, - заявила она. - Теперь, когда я нахожусь внутри ограды, я позвоню в дверь.

Оставив Джо и Луизу перед воротами, Пенни смело направилась к входной двери. Она несколько раз позвонила и постучала. Никакого ответа.

"Почему никто не отзывается?" - с нетерпением подумала она.

В задней части дома хлопнула дверь. Луиза от ворот крикнула:

- Пенни! Женщина убегает из особняка через задние ворота!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая работа
Первая работа

«Курсы и море» – эти слова, произнесённые по-испански, очаровали старшеклассницу Машу Молочникову. Три недели жить на берегу Средиземного моря и изучать любимый язык – что может быть лучше? Лучше, пожалуй, ничего, но полезнее – многое: например, поменять за те же деньги окна в квартире. Так считают родители.Маша рассталась было с мечтой о Барселоне, как взрослые подбросили идею: по-чему бы не заработать на поездку самостоятельно? Есть и вариант – стать репетитором для шестилетней Даны. Ей, избалованной и непослушной, нужны азы испанского – так решила мать, то и дело летающая с дочкой за границу. Маша соглашается – и в свои пятнадцать становится самой настоящей учительницей.Повесть «Первая работа» не о работе, а об умении понимать других людей. Наблюдая за Даной и силясь её увлечь, юная преподавательница много интересного узнаёт об окружающих. Вдруг становится ясно, почему няня маленькой девочки порой груба и неприятна и почему учителя бывают скучными или раздражительными. И да, конечно: ясно, почему Ромка, сосед по парте, просит Машу помочь с историей…Юлия Кузнецова – лауреат премий «Заветная мечта», «Книгуру» и Международной детской премии им. В. П. Крапивина, автор полюбившихся читателям и критикам повестей «Дом П», «Где папа?», «Выдуманный Жучок». Юлия убеждена, что хорошая книга должна сочетать в себе две точки зрения: детскую и взрослую,□– чего она и добивается в своих повестях. Скоро писателя откроют для себя венгерские читатели: готовится перевод «Дома П» на венгерский. «Первая работа» вошла в список лучших книг 2016 года, составленный подростковой редакцией сайта «Папмамбук».Жанровые сценки в исполнении художника Евгении Двоскиной – прекрасное дополнение к тексту: точно воспроизводя эпизоды повести, иллюстрации подчёркивают особое настроение каждого из них. Работы Евгении известны читателям по книгам «Щучье лето» Ютты Рихтер, «Моя мама любит художника» Анастасии Малейко и «Вилли» Нины Дашевской.2-е издание, исправленное.

Григорий Иванович Люшнин , Юлия Кузнецова , Юлия Никитична Кузнецова

Проза для детей / Стихи для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей